get blood out of/from a stone - Dokonać czegoś niemożliwego;
Znaczenie: To do something that is very hard to accomplish, especially when dealing with other people in some way. To do something difficult, frustrating, or pointless.
Przykłady: - Getting the truth out of her is like getting blood out of a stone. - Convincing fussy eaters to try new foods is like trying to get blood out of a stone. - Getting money out of him is likegetting blood from a stone.
@SirMattBusby: Czasami się zdarza, że mówią. U nas także nie wszystkie idiomy są popularne, mogę na przyszłość wybierać bardziej znane. Wychodzę z założenia, że lepiej wiedzieć :) Dla przykładu, idiom ten (blood out of a stone) niekiedy możemy zobaczyć w tekstach piosenek.
get blood out of/from a stone
- Dokonać czegoś niemożliwego;
Znaczenie:
To do something that is very hard to accomplish, especially when dealing with other people in some way.
To do something difficult, frustrating, or pointless.
Przykłady:
- Getting the truth out of her is like getting blood out of a stone.
- Convincing fussy eaters to try new foods is like trying to get blood out of a stone.
- Getting money out of him is likegetting blood from a stone.
#idiomy #angielski #angielskizwykopem #nauka #gruparatowaniapoziomu
Plusujących ten komentarz zawołam przy następnym wpisie ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Dla przykładu, idiom ten (blood out of a stone) niekiedy możemy zobaczyć w tekstach piosenek.