Wpis z mikrobloga

#codzienneidiomy dla chętnych.

get blood out of/from a stone
- Dokonać czegoś niemożliwego;

Znaczenie:
To do something that is very hard to accomplish, especially when dealing with other people in some way.
To do something difficult, frustrating, or pointless.

Przykłady:
- Getting the truth out of her is like getting blood out of a stone.
- Convincing fussy eaters to try new foods is like trying to get blood out of a stone.
- Getting money out of him is likegetting blood from a stone.


#idiomy #angielski #angielskizwykopem #nauka #gruparatowaniapoziomu
Javorsky - #codzienneidiomy dla chętnych. 

get blood out of/from a stone
- Dokona...

źródło: comment_1581502554sDLm4JN26fTlWEPDEoj9zM.jpg

Pobierz
  • 7
  • Odpowiedz
@SirMattBusby: Czasami się zdarza, że mówią. U nas także nie wszystkie idiomy są popularne, mogę na przyszłość wybierać bardziej znane. Wychodzę z założenia, że lepiej wiedzieć :)
Dla przykładu, idiom ten (blood out of a stone) niekiedy możemy zobaczyć w tekstach piosenek.
  • Odpowiedz