@NonOmnisMoriar: Tylko to słabo brzmi, i po co xD Jak na moje jakby było polska chirurg i naukowiec, to nikt by nie dawał #!$%@?, a brzmi to o niebo lepiej w moim odczuciu
@opel123: Te formy tak rażą bo są niespotykana. Mówi się sprzątaczka, pokojówka, kucharka, praczka czy też ewentualnie pielęgniarka, lekarka, nauczycielka. To są prace typowo kobiece i do tych wyrazów w formie żeńskiej jesteśmy przyzwyczajeni. Prace specjalistyczne wymagające już znacznie większych umiejętności intelektualnych w języku polskim mają formę męską np. menadżer (z ang. o kierowniku lub innym członku kadry zarządzającej niższego szczebla), dyrektor, prezes, doktor (np. medycyny), chirurg (o lekarzu specjaliście), profesor
@opel123: mega dziwnie to wygląda ( ಠ_ಠ) Cóż, trzeba się przyzwyczaić. Każdy język ewoluuje, dlatego myślę, że za kilka/kilkanaście lat takie nazwy będą używane na porządku dziennym
@opel123: Dla mnie najdziwniejszą parą jest sportowiec-sportsmenka. Nie dość, że bardziej polski wyraz "sportowczyni" nie wyglądałby jakoś strasznie, to sama konstrukcja "sportsman" (facet) + "ka" to niezły potworek, już lepiej zapożyczyć oryginalne "sportswoman".
@PanDarcy: Chirórżka, Górniczka, Ślusarka. Choć Ślusarka to akurat dziedzina, jak Sznycerka czy Tapicerka. np:
Pan Marek zajmuje się sznycerką.
Powyższe zdanie robi się dwuznaczne ( ͡º͜ʖ͡º)
@tojestmultikonto: Kiedyś było piękne zestawienie form męskich i żeńskich jak żeńskie są wieloznaczne. Fin - mieszkaniec Finlandii Finka - nóż Amerykanin - mieszkaniec Stanów Zjednoczonych Amerykanka - Łóżko Hiszpan - mieszkaniec Hiszpanii Hiszpanka - Pandemia Gryp
@opel123: Tak jak jestem bardzo daleki od prawctwa i w ogóle konserwy, tak akurat tego aspektu lewicowości nie dzierżę kompletnie i nie sądzę żebym się przyzwyczaił. Ryj by mi wykręciło jakbym miał czegoś takiego używać.
#heheszki #bekazlewactwa
#pdk
Komentarz usunięty przez moderatora
@Yxonumei: Tak brzmi naturalniej, moim skromnym zdaniem oczywiscie.
W czym jest lepsze "naukowczyni" od "pani naukowiec", poza tym, że w pierwszym wyrażeniu jest o jedno słowo mniej?
Choć Ślusarka to akurat dziedzina, jak Sznycerka czy Tapicerka. np:
Powyższe zdanie robi się dwuznaczne ( ͡º ͜ʖ͡º)
@tojestmultikonto: Kiedyś było piękne zestawienie form męskich i żeńskich jak żeńskie są wieloznaczne.
Fin - mieszkaniec Finlandii
Finka - nóż
Amerykanin - mieszkaniec Stanów Zjednoczonych
Amerykanka - Łóżko
Hiszpan - mieszkaniec Hiszpanii
Hiszpanka - Pandemia Gryp