Z tą suszoną rybą to też gnije. Wy nie rozumiecie, że są potrawy, które nie mają polskiego odpowiednika jak sushi, kebab, pizza. Są też takie, które mają odpowiednik jak np. skrzydełka, żeberka, naleśniki.
Jak idziecie do restauracji na żeberka, to zamawiacie żeberka a nie ribs.
@Pooodi: No jak to ze zdjęcia to dla Ciebie naleśniki to ja nie mam pytań xD Jeśli już faktycznie chciałbyś to na siłę przetłumaczyć to prędzej placki niż naleśniki. Poza tym mają one inny skład niż naleśniki, między innymi dodaje się do nich proszek do pieczenia by były takie pulchne.
No ale pogrążaj się dalej zamiast przyznać do błędu...
@Pooodi: nie rozumiesz ze na te grube naleśniki nie ma słowa w pl a tradycyjne polskie naleśniki to te cienkie? Na ciasto jest nazwa wiec nie będzie kejkow, ra rybę i frytki mamy nazwę wiec tego tez nje będziemy tak nazywać
Podaj proszę nazwę na naleśnika grubego takiego puszystego amerykańskiego
@KornixPL: Pierogi też bywają różne, ale nadal to pierogi.
@Pooodi no takie calzone to przecież też tylko pieróg i jak ktoś używa nazwy własnej tego typu pierogów to kaleczy nasz jezyk. XD Spaghetti to przecież też tylko makaron z sosem, co za debil używa obcego słowa.
Tak, pankejk to też naleśnik, ale inny niż to co zwyczajowo w Polsce oznacza to słowo. Tak samo jak calzone to nie to samo co
@Pooodi: Niewielu do czego się dowalasz z tym pancakem. Naleśnik ma inny skład i kształt niż pancake tak samo francuski crepe lub niemiecki pfannkuchen. Wypada się dokształcić. Tak samo jak by ktoś powiedział że dziewczyna mu robi cantuccini a byś się dowalił czemu nie mówi ciastka migdałowe.
@Pooodi: przecież nikt nie mówi ze pankejki to nie naleśniki tak jak nikt nie mówi ze calzone to nie pierog a tagliatelle to nie makaron, co ty palisz Xd
Jak idziecie do restauracji na żeberka, to zamawiacie żeberka a nie ribs.
No ale pogrążaj się dalej zamiast przyznać do błędu...
Podaj proszę nazwę na naleśnika grubego takiego puszystego amerykańskiego
Przyrządza się identycznie. Xd
Typie wejdź czasem do kuchni
@Pooodi no takie calzone to przecież też tylko pieróg i jak ktoś używa nazwy własnej tego typu pierogów to kaleczy nasz jezyk. XD Spaghetti to przecież też tylko makaron z sosem, co za debil używa obcego słowa.
Tak, pankejk to też naleśnik, ale inny niż to co zwyczajowo w Polsce oznacza to słowo. Tak samo jak calzone to nie to samo co
Tak samo jak by ktoś powiedział że dziewczyna mu robi cantuccini a byś się dowalił czemu nie mówi ciastka migdałowe.
Nie wiem co za kretyn to pisał ale jak nie masz pojecia to wklejasz wszystko co potwierdza twoja chora paranoje co nie @Pooodi ?