@Letoo kurcze teraz sama nie wiem, ja bym to tak powiedziała ale dowiesz się lepiej jak sprawdzisz jak działają tryby warunkowe,daj znać jak się dowiesz
@GreenCasein: 3 conditional działa tak: If this thing had happened that thing would have happened., twój to drugi czyli If this thing happened that thing would happen.
dzięki, że wam się chciało udzielić, dobrego dnia!
@Letoo: Zaraz, to znaczy, że tak jak napisała @GreenCasein jest poprawnie nie? Bo ja też bym tak powiedział, tylko intuicyjnie, nie wiem co to jest "third conditional".
@blekitny_orzel: to moje jest poprawne, jej byłoby poprawne w takiej formie "would be scary if I actually came?", a tu chodzi o czas przeszły i trzeci conditional który łączy would have been i formę zaprzeszłą czyli had + 3 forma.
@blekitny_orzel ogólnie to wydaje mi się ze i moja wersja jest poprawna jak i twoja. Twoja może bardziej poprawna gramatycznie jeśli mówimy tutaj czysto teoretycznie, np. Piszac to na teście. Ale w mowie potocznej moje zdanie też by przeszło :D
@GreenCasein: no ja trochę mam kontakt z anglikami bo chłopak siostry taki angol kurde czasem się zjawia u nas :) I ja typa serio lubię i sporo sobie gadamy i nigdy mi nie wytknął, żebym czasy p-----ł czy coś. Chociaż przyznał, że mam jednak wyraźny akcent...
@blekitny_orzel ja teraz mieszkam w Irlandii Północnej i często pytam o poprawne formy jakis czasowników których nie znam ale jak tylko wspomne i jakimś konkretnym czasie to się patrzą jak na debila i przyznają że nie mają pojęcia. Gadać gadają ale o języku od tejdrugiej strony to nie mają pojęcia
@GreenCasein: W mowie potocznej sporo by przeszło, ale nie, twoja wersja nie jest poprawna. Trzeci conditional łączy się z had i 3 formą czasownika, nie z drugą formą bez had... Nie wiem czemu uważasz, że coś niepoprawnego jest poprawne :D To zdanie opisuje sytuację z przeszłości, to już się działo. Ona nie przyjechała, ale gdyby była przyjechała to byłoby wtedy w przeszłości trochę strasznie. Czas dziwny, no ale taki mają
@GreenCasein: haha wiedziałem :D Wiedziałem, że oni wszyscy tam mówią po prostu naturalnie i pewnie nie bardzo ogarniają w ogóle co to "present simple" jest :) Ale przyznam, że czasami nie jestem pewien czy mówię poparwnie. Chociaż nigdy nikt mnie nie poprawił. Oprócz pani od Angielskiego w liceum :)
@Letoo jeśli chcesz mówić na 100% poprawnie to twoja wersja jest poprawna. Ja jak mówię to nie zastanawiam się nawet nad tym wiec powiedziałabym 'came' I to też nie byłaby tragedia bo każdy by to zrozumiał.
@blekitny_orzel: ale ty jej zaciekle nie bronisz. Trochę #logikarozowychpaskow @GreenCasein :D "twoja jest poprawna teoretycznie, ale ze Anglicy mówią z błędami to moja też jest w sumie poprawna, bo taki przeciętny irlandczyk sypiący piasek do betoniarki by się nie kapnął, że powiedziałam źle" ( ͡°͜ʖ͡°)
Nie pytałem za jaka forme nie idzie się do pierdla tylko jaka jest poprawna gramatycznie zgodnie
Jak to zdanie powinno brzmiec poprawnie?
would have been scary if I actually had come to Poland?
#kichochpyta #angielski #angielskizwykopem
@Letoo: Zaraz, to znaczy, że tak jak napisała @GreenCasein jest poprawnie nie? Bo ja też bym tak powiedział, tylko intuicyjnie, nie wiem co to jest "third conditional".
@Letoo: ooo... to była też moja forma :(
Nie pytałem za jaka forme nie idzie się do pierdla tylko jaka jest poprawna gramatycznie zgodnie