Aktywne Wpisy
Mieszkam z tatą w domu jednorodzinnym. Niebieski chciałby się do nas wprowadzić. Tata się zgadza. Pozostaje kwestia finansowa. Czy jeśli niebieski z tatą będą płacić rachunki pół na pół to będzie uczciwy deal czy niebieski powinien płacić więcej? Ja dotychczas nie płaciłam nic, więc tu się nic nie zmieni na pewno.
#zwiazki #logikarozowychpaskow #logikaniebieskichpaskow
#zwiazki #logikarozowychpaskow #logikaniebieskichpaskow
jak powinny wyglądać opłaty?
- niebieski i tata rachunki pół na pół 33.6% (291)
- niebieski więcej niż tata 4.2% (36)
- niebieski wszystkie rachunki niech płaci 12.2% (106)
- ojciec niech na was tyra, nieroby 50.1% (434)
WielkiNos +540
Kobiety kiedyś rodziły dzieci i ogarniały rodzinę, teraz się ośmieszają publikowaniem takich bredni.
#bekaztwitterowychjulek #p0lka #niebieskiepaski
#bekaztwitterowychjulek #p0lka #niebieskiepaski
Wyrażenia "used to" używamy, gdy mówimy o czynności, która w przeszłości odbywała się regularnie, bądź do stanu, w jakim kiedyś byliśmy. Ważne jest, że wyrażenie to niesie ze sobą przekaz, iż stan aktualny różni się od tego z przeszłości.
Czyli dana czynność nie ma już miejsca, lub odbywa się z mniejszą regularnością, a stan, w którym byliśmy, uległ zmianie.
We "wnętrznościach" tego wyrażenia zachodzi ciekawa zmiana, która pokazuje, jak język ewoluuje.
Ale o tym za chwilę.
W zdaniach twierdzących jest łatwo:
When I was a child, I used to go to the beach with my grandparents.
(Gdy byłam dzieckiem, chodziłam z dziadkami na plażę - teraz już tego nie robię)
She used to love him like crazy.
(Kochała go do szaleństwa - ale teraz już nie, mirki już dobrze wiedzo, czemu... ( ͡° ͜ʖ ͡°))
No i jeszcze hit z ostatnich lat, Gotye i Kimbra:
Now you're just somebody that I used to know.
(Teraz już jesteś tylko kimś, kogo znałam kiedyś/dawno temu.)
Gdy chcemy zaprzeczyć - podręczniki, słowniki i profesorowie mówią nam jak:
"used to" traktujemy jako specyficzny czasownik w Past Simple, więc aby zadać pytanie i zaprzeczyć użyjemy operatora "did," a czasownik grzecznie wróci do pierwszej formy:
I didn't use to worry so much.
(Kiedyś się tyle nie przejmowałam - teraz niestety zaczęłam.)
Did you use to eat so much junk food?
(Jadłeś kiedyś aż tyle śmieciowego jedzenia?)
Można także znaleźć bardziej formalne i brytyjskie wyrażenie:
I used not to like her, but now I have fallen madly in love with her.
(Kiedyś jej nawet nie lubiłem, ale ostatnio się w niej szaleńczo zakochałem.)
Jednak nieformalny język zaczyna spychać te formy do lamusa, proponując zamiast tego formę "didn't used to."
Na pierwszy rzut oka nielogiczna, ma mimo wszystko w sobie dużo sensu.
Zwróćcie uwagę, że "use" w tym wyrażeniu nie jest tym samym "use" oznaczającym "używać".
Tutaj wymawiamy je jak "yoos", nie "yooz" i jest pozostałością po zapomnianych już słowach, odbitych niczym muszla amonita w skale.
W amerykańskim angielskim i szczególnie w języku mówionym "didn't used to" brzmi naturalniej. Niektóre słowniki jak np. Collinsa zaczęły już ją akceptować.
He didn't used to smoke.
(Kiedyś nie palił)
A gdy mamy wątpliwości, zawsze można posiłkować się negacją przy użyciu formy "never:"
He never used to smoke.
tl;dr
#angielski #ciekawostki #naukajezykow #naukaangielskiego