Nie wiem czy to prawda ale chodza pogloski ze tak, a mianowicie:

Niewierzący profesor filozofii stojąc w audytorium wypełnionym studentami zadaje pytanie jednemu z nich:
- Jesteś chrześcijaninem synu, prawda?
- Tak, panie profesorze.
- Czyli wierzysz w Boga.
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

http://einsteinpapers.press.princeton.edu/vol6-trans/129?ajax

Dokładnie 100 lat temu, 25 listopada 1915 roku, Einstein opublikował pracę, w której podał poprawne równania pola dla grawitacji, opisujace związek między materią a geometrią.

Wcześniejsza praca z 4 listopada była błędna, bo zamiast tensora, który teraz nazywamy tensorem Einsteina, do równań Einstein wstawił tensor Ricciego.

http://scitation.aip.org/content/aip/magazine/physicstoday/article/68/11/10.1063/PT.3.2979
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Czy jest możliwe wytłumaczenie obu teorii względności Alberta Einsteina wyłącznie przy użyciu wyłącznie najpowszechniejszych słów z danego języka? Twórca XKCD, Randall Munroe, udowadnia że jak najbardziej (wymagany bardzo podstawowy angielski):

There once was a doctor with cool white hair. He was well known because he came up with some important ideas. He didn’t grow the cool hair until after he was done figuring that stuff out, but by the time everyone realized how
Joz - Czy jest możliwe wytłumaczenie obu teorii względności Alberta Einsteina wyłączn...

źródło: comment_ypzm9cELb6kxFYqSdGCeBJAFEserkX73.jpg

Pobierz
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@Joz:

Czy jest możliwe wytłumaczenie obu teorii względności Alberta Einsteina wyłącznie przy użyciu wyłącznie najpowszechniejszych słów z danego języka?


Nie jest, choć to zależy, co kto rozumie przez wytłumaczenie.
  • Odpowiedz