Moje doświadczenia z używania #duolingo od 2 tyg. Ang-pol
Po pierwsze błędy jakie są w tłumaczeniach. Zdania choć to super że można w nich używać wyrazów bliskoznacznych, czasami są źle zinterpretowane np. takie coś ma rację bytu?
The i a wpisywanie tego trochę wkurza
Także głupie znaczenia niektórych zdań które mam wypisywać.
Czy podczas nauki np. Wloski-ang także tak jak w pol-ang nie nauczę się żadnej gramatyki z jakąś prostą
Po pierwsze błędy jakie są w tłumaczeniach. Zdania choć to super że można w nich używać wyrazów bliskoznacznych, czasami są źle zinterpretowane np. takie coś ma rację bytu?
The i a wpisywanie tego trochę wkurza
Także głupie znaczenia niektórych zdań które mam wypisywać.
Czy podczas nauki np. Wloski-ang także tak jak w pol-ang nie nauczę się żadnej gramatyki z jakąś prostą














Komentarz usunięty przez autora