Wpis z mikrobloga

@Kamenes: W Twierdzy Krzyżowiec jedynie nie podobał mi się inny lektor dla nowych zdarzeń w czasie rozgrywki np. gdy atakowały lwy albo asasyni wspinali się na mury. Ten sam lektor nagrał dialogi dla chłopów o ataku lwów zamiast lektora z pierwszej Twierdzy, przez co nie zostały nagrane dla żeńskich postaci ani nie występują w grze.
@AntyCentaur czesto niestety jest to problem z samym aktorem który np juz pozniej nie współpracuje przy kolejnej części, musieli jakos go zastąpić, dlatego też np w wersji anglojęzycznej jeżeli mamy sojusznika szczura, weza wieprza lub wilka to nie oni nas proszą o dostawe towary czy cos tylko jakiś ich sługa, wybrali tak zeby nie ściągać specjalnie aktorów z twierdzy 1 do nagrania nowych dialogów albo po prostu nie bylo tez takiej opcji,