@wolfKida: jakiś cymbał to tłumaczył albo translator Zdanie było "koń jaki jest każdy widzi" i jest tego ang odpowiednik "a horse is a horse is a horse"
@haabero: nie "na wzór niemieckiego", tylko niemieckie podwójne s w typgrafii jest wzorowane na znacznie starszym sposobie zapisu pojedynczego "s", wyglądającego właśnie jak na tym screenie. A konkretniej (wg wikipedii) ß jest skrótowym złączeniem dwóch liter: "s" (wg typografii - ſ ) i "z" (wg typgrafii - ʒ )
czy zupełnie, to bym się nie zgodził. sens jest zachowany
@FaterAnona: podstawowy problem jest taki, że wiele osób, łącznie z autem mema, uważa że cała definicja konia była zawarta w tym zdaniu. A jest ono tylko rozpoczęciem.
@ConanLibrarian Ciekawe w sumie niecałe 300 lat różnicy język niby ten sam, ale różnic w pisowni jest bardzo dużo. Wiadomo w którym momencie język polski zaczął przypominać współczesny?
@filogzzz: na sto pro dopiero w XX wieku. Czytałem jeszcze wczesno-dwudziestowieczne wydania Trylogii Sienkiewicza (ale sprzed II wojny, jeszcze lwowskie), i tam pisownia "y", "j" oraz "i" była mocno niewspółczesna. OIDP również odmiana "-yj" zamiast współczesnego "-ji" w powszechnym użyciu. Późniejsze, tj. współczesne wydania Sienkiewicza miały te pisownie i odmiany już uwspółcześnione.
@sEB-q: cymbały to tłumaczą wszystko słowo w słowo, zdanie ma mieć zachowany sens i wydobyć w odbiorcy te same emocje co w języku źródłowym, to tłumaczenie na angielski jak najbardziej to robi
@sEB-q: zdanie 'koń jaki jest, każdy widzi' oznacza to samo, co 'każdy wie, co to jest koń'. Zabawne jest czepianie się tłumaczeń, gdy nie zna się nawet języka ojczystego.
@filogzzz: obecne zasady zostały uregulowane w latach 1916-1918, jednak wielu konserwatystów wolało stary p--------k mieszając zasady z różnych wcześniejszych ustaleń. Właściwą reforma powstała w roku 1936 ( ͡°͜ʖ͡°)
źródło: comment_1655109664ATXp0F5hekVZ9mxifES1uU.jpg
Pobierzźródło: comment_1655110633wAYFizWq78EcQ0UWUeBwqM.jpg
Pobierz@ConanLibrarian: czy zupełnie, to bym się nie zgodził. sens jest zachowany
Komentarz usunięty przez autora
@FaterAnona: podstawowy problem jest taki, że wiele osób, łącznie z autem mema, uważa że cała definicja konia była zawarta w tym zdaniu. A jest ono tylko rozpoczęciem.
Wiadomo w którym momencie język polski zaczął przypominać współczesny?