Wpis z mikrobloga

konstrukcja have something done

Spotkałem się z takim zdaniem i nie mogę go do końca zrozumieć:
I had her wrist grasped firmly in my hand

Wedle tej stronki:
https://www.speak-up.pl/konstrukcja-have-sth-done
have something done można użyć w dwóch sytuacjach tzn gdy zleciliśmy jakiejś osobie coś do zrobienia ALBO coś nam się przydarzyło (np I’ve had my bicycle stolen! - Ukradziono mi rower!). Ale żadno z tych dwóch zastosowań nie pasuje mi do "I had her wrist ..." - czy może mi ktoś powiedzieć, co to zdanie konkretnie oznacza ? Z góry dziękuje

#angielski
  • 8
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@dymitrop: Myślę, że to jest konstrukcja opisująca czyjeś doświadczenie, have+object+past participle.

Nie jest to to samo, co nazywamy formą causative. Tak jak napisałeś, ma ona dwa powyżej opisane zastosowania.

Inny przykład tej konstrukcji to 'She had her story published in a magazine', 'Opublikowano jej opowiadanie w magazynie' - zdobyła, ma już tego typu doświadczenie. W twoim przykładzie mamy po prostu 'Zlapałem ją za nadgarstek' - wiem już, jak to jest.
  • Odpowiedz