Wpis z mikrobloga

“A pun is the lowest form of humor — when you don’t think of it first.” Oscar Levant

Może mi to ktoś przetłumaczyć? Rozumiem każde słowo z osobna, ale nie spina mi się to w spójną całość. Odnoszę wrażenie, że całość jest wyrwana z kontekstu.

#angielski #english #angielskizwykopem
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@BalwanProgramista: Chodzi o to, że pun polega na grze słownej, którą musisz zrozumieć żeby pun w ogóle był śmieszny. Jeżeli nie zastanowisz się o co chodzi w punie(polskim odpowiednikiem jest kalambur btw) to fakt, jest to najniższa farma humoru.

Also, pewnie to nawiązanie do cytatu Hitchcocka - "Puns are the highest form of literature."
  • Odpowiedz
@BalwanProgramista: @Quemasterekt: @Wiedmolol: @vegetka: według mnie chodzi o troszkę coś innego.

Uważasz pun za najniższą formę żartu, chyba, że pierwszy na nią wpadniesz, pierwszy ją zastosujesz. Wtedy już jest wszystko super i nie jest to żart poniżej poziomu :D

Inna wersja tego cytatu: „A pun is the lowest form of humor, unless you thought of it yourself.”
  • Odpowiedz