Wpis z mikrobloga

Co to znaczy In her core?

W 1:30 Gal Gadot mówi in her core. I to znaczy: w jej sprawie?

https://www.youtube.com/watch?time_continue=104&v=DlWpC_g3rD0

I co to znaczy: Such a bummer of a shoot. 3:36

PS Czy to są poprawnie napisane zdania?

"I will be on drawing course next week. I did not give back the rapport over which we worked together. Can you make changes with the report and send back to our boss? Please send me a mail with our boss about this report. So, I have proposition for you. Can we meet someday and disscuss about our new works?"

#angielski #nauka #pytanie #jezykiobce
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@takashi20: nie znam tego wyrażenia :( szkoda, że nie ma szerszego kontekstu. Generalnie to z wymowy mogłoby być i np. "corps", ale to też nie ma większego sensu.

Tego drugiego wyrażenia nie ma w drugim linku, ale zapewne chodzi albo o słaby strzał (w sensie z pistoletu), albo o słabe nagranie (w sensie video) lub zdjęcie.

Te zdania zawierają dużo błędów. Ale wytłuszczać tego na tel teraz nie chce mi
  • Odpowiedz
@takashi20: przypomnij mi jutro jakoś wcześniej, ok. południa.

P. S. Z tym in her core zgaduje, że chodzi pewnie bardziej o znaczenie dosłowne niż idiomatyczne, czyli o coś istotnego, o centrum jakiejś sprawy.
  • Odpowiedz
"I will be on drawing course next week. I did not give back the rapport over which we worked together. Can you make changes with the report and send back to our boss? Please send me a mail with our boss about this report. So, I have proposition for you. Can we meet someday and disscuss about our new works?"

I will be in a drawing course - jeśli już, no chyba że
  • Odpowiedz