Mam pytanie da się jakoś dobrze dopasować ściągnięte napisy? Napiprojekt nie mógł pobrać napisów automatycznie i ich dopasować do wersji. Musiałem szukać ręcznie i ściągnąłem z Napiprojekt, ale są niedopasowane. Ręczne przesuwanie jest dość męczące, bo co kilka minut to i tak się nie pokrywa z tym co ustawiałem np. na początku. Chodzi mi konkretnie o serial The Americans S03 E10-13.
#napisy #napiprojekt #theamericans #seriale #torrenty
@yaszuRa: Zazwyczaj wystarczy zastosować się do poniższych kroków, jedynie w skrajnych wypadkach trzeba synchronizować napisy linijkę po linijce.

1. Sprawdź FPS pobranego filmu np. używając aplikacji napiprojektu (prawoklik na pliku filmowym -> pokaż parametry techniczne filmu -> Video FPS).
2. Na stronie, z której pobrałeś napisy, poszukaj informacji o współczynniku FPS filmu, do którego te napisy pasują (najczęściej są to wartości: 23.976, 24, 25, 29.970).
3. Za pomocą jakiegoś programu lub
@zwany_kazikiem: Czyli się nie przyda, jednak to jest serial nie film, oduczyłem się synchronizowania napisów w serialach, bo zdarzało im się rozjeżdżać w połowie. (Chyba) każdy normalny player dzisiaj to ma.
potrzebuje pomocy, zainstalowałem nowy system na komputerze (win7) tylko jest on w wersji angielskiej, ale spolszczyłem go za pomocą programu Vistalizator. Teraz mam taki problem, że jak w notatniku napisze polskie znaki to przed zapisaniem mam domyślnie kodowanie ANSI i nie wyświetla wtedy polskich znaków, trzeba zapisywać jako kodowanie UNICODE i moje pytanie czy da się jakoś domyślnie zmienić, aby zapisywało w UNICODE? Kolejny problem jest z napisami do filmów. Używam odtwarzacza
@QuantuumMechanist: Nie pamiętam już co dokładnie było w tej paczce, ale kiedyś obiecałem, że jak ktoś pod tagiem #adventuretime zapyta się o napisy to mu to wrzucę - https://mega.co.nz/#F!LxZgXZLb!C_YLLulyJNoUGv0Z6qR4nQ

Do tego możesz zajrzeć na addic7ed - http://www.addic7ed.com/show/3067

I nie oglądaj z polskim dubbingiem. Wg mnie może i nie jest jakiś zły, ale wiele żartów słownych ucieka i ogółem jest wg mnie "przeceniany".
Czy napisy z napiprojekt zawsze są takie niedopasowane? tj. Pobrałem sobie House of Cards (póki co 5 odcinków), napisy według napiprojekt są w porządku, w sumie wszystko się zgadza, ale napisy pojawiają się o wiele za późno. Tj. Ktoś coś mówi, a napis z tą kwestią pojawia się po 2-3 sekundach. To strasznie uciążliwe i rozprasza.
Da się coś zrobić?

#seriale #napisy #napiprojekt #torrenty
@Cesarz_Polski: jest.

@szczesliwa_patelnia: Dwie opcje:

1. Chyba każdy klient torrent potrafi wywołać skrypt gdy się zakończy pobieranie. Po prostu niech wywoła qnapi z parametrem przekazanym przez klienta torrent. np. w transmission będzie tam zmienna $TR_TORRENT_DIR. Cały skrypt może wyglądać tak:

#!/bin/sh
qnapi -c "$TR_TORRENT_DIR"
2. Lepsza: używaj couchpotato do ściagania filmów i sickrage do seriali. Jak sobie skonfigurujesz to będzie robił WSZYSTKO za ciebie. Np. dodajesz serial który chcesz