Zęby mądrości to dni, które wydają się być pozbawione mowy i bardziej przygnębiające A jak coś tam pomylimy jedną literkę to - Wspieraj samolubny obowiązek czasu i noc księżyca i prostytutki Takie coś wyskakuje, jak się próbuje tłumaczyć
@Bartholomew: to taka ciekawostka, wiersz napisany przez chińskiego poetę jakieś sto lat temu, kiedy przez jakiś czas była tam dyskusja, czy by nie przejść z "chińskich znaczków" na coś bardziej w kierunku alfabetu łacińskiego. I wiersz ten miał pokazać, że niekoniecznie jest to dobry pomysł, a na pewno dużo trudniejszy niż się wydaje. Pokazałem kiedyś ten wiersz znajomemu chińczykowi - powiedział, że de facto jest to trochę naciągane. Czasem trudne do
@j557: Inny powód jest taki, że poza mandaryńskim jest sporo innych spokrewnionych języków, w tym najbardziej znany kantoński (ogromna część diaspory chińskiej właśnie po kantońsku mówi), ale na piśmie są wzajemnie zrozumiałe nawet mimo pewnych różnic. Dlatego też w chińskiej TV zobaczycie większość programów z napisami. Mają one pomóc szczególnie starszym, słabo ogarniającym mandaryński, zrozumieć program.
Na brzęczenie komarów najlepsze są zatyczki do uszu. I tak człowiek dziada nie trafi, w końcu zaśnie i zostanie pogryziony, więc już lepiej zasnąć w spokoju.
Komentarze (42)
najlepsze
A jak coś tam pomylimy jedną literkę to - Wspieraj samolubny obowiązek czasu i noc księżyca i prostytutki
Takie coś wyskakuje, jak się próbuje tłumaczyć
@vikop-ru: czyt. chwytaj dzień (memento mori)
@vikop-ru: chwalmy Noc Kupały
To tylko dowód, iż użytkownicy tego języka to Słowianie!
Nie dziękujcie
@bregath: ?!!
Pokazałem kiedyś ten wiersz znajomemu chińczykowi - powiedział, że de facto jest to trochę naciągane. Czasem trudne do
U nas wcale nie lepiej. Dla obcokrajowców cześć tych dźwięków jest nie do odróżnienia.