Wpis z mikrobloga

狗改不了吃屎 [gǒugǎibùliǎochīshǐ] (dosłownie: Pies nie może się powstrzymać od zjedzenia własnego g*ówna) - Nie móc pokonać swoich złych nawyków. Język chiński jest bardzo bogaty w różnego rodzaju powiedzenia. Jednak te najambitniejsze i zawierające w sobie głębszy przekaz to zazwyczaj 成語 [chengyu] - składające się zawsze z 4 znaków idiomy o których napiszę następnym razem:) #chinski #uczsiezsoju #bambusowylas UWAGA: 狗改不了吃屎 nie należy używać w kierunku osób z którymi nie jesteśmy w przynajmniej dobrych stosunkach:)
  • 14
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@boguchstein: Oczywiście na każdego inaczej to działa ale ja bardzo polecam codzienne słuchanie chińskiej muzyki, oglądanie czegoś, przeczytanie artykułu (mdbg.net - jeśli jakiegoś znaku się nie rozpoznaje) no i jak nawięcej gadać po chińsku. Postawiłem komunikację nad taką typową naukę i teraz coprawda kuleję jeśli chodzi o pisanie ręczne znaków ale w rozmowie nie ma problemów. To jesteś na sino?:)
  • Odpowiedz
@Soju: staram się wszystkimi kończynami łapać coś, bo wiem że będzie to trudniejsze niż z angielskim. Niestety nie, chodzę do Instytutu Konfucjusza i godzić to z głównym kierunkiem. Całe studium języka trwa 3 lata, 3 x w tygodniu po 1,5h, w tym jeden zajęcia z nativem, więc nie jest najgorzej, zresztą we Wrocławiu nie ma innej opcji, bo z jakichś bliżej mi nieznanych powodów dalej nie ma u nas sinologii.
  • Odpowiedz
@boguchstein: Byłem kiedyś u Was na Księcia Mieszka o ile dobrze pamiętam ! :D Zdawałem HSK. Dasz radę, patrząc na język 3x w tygodniu po 1,5h nie jest mało ale chiński jest bardzo wymagający i dużo trzeba robić w domu. W każdym razie trzymam kciuki, i tak mi się wydaje, że całkiem fajnie już gadasz pomimo tego, że nie chwaliłeś się jakimiś dłuższymi strukturami EDIT: Księcia Witolda.. :D coś mi
  • Odpowiedz
@Soju: dziękuję za otuchę( albo 哪里哪里 :D). Jestem zmotywowany, a Ty przygotuj wyczekiwane filmy-lekcje :D Masz tajwański akcent, w sensie, że nie mówisz zh (zong guo, ze ge)?
  • Odpowiedz
@boguchstein: Dość silny tajwański akcent ale jak trzeba to potrafię mówić jak na 大陸 :D Swoją drogą na Tajwanie nie jest tak, że każe zh zamienia się na z itd itd. Przygotuję tylko skończę sesję :< .
  • Odpowiedz
@boguchstein: dla mnie po pierwszym przyjeździe na Tajwan najgorszą i najbardziej denerwująca częścią tego dialektu to 十 i 四 pomimo, że na innych tonach to obydwa wymawiane jako "si" często bez tonu ... : |

Na pewno wymawia identycznie :D no ale to już kwestia przyzwyczajenia się do tych dziwactw :D
  • Odpowiedz