Wpis z mikrobloga

Mam strone z blogiem na #wordpress z +- 70 wpisami (regularnie dorzucam nowe) wszystkie wpisy i tresci są po polsku, chce zacząć docierać również na zagraniczny rynek po angielsku. Jak do tego podejść? Zrobić drugą analogiczną stronę i tłumaczyć ją na angielski czy moze wystarczy dodanie jakiejś wtyczki która automatycznie tłumaczy? Jak w takiej sytuacji (przy wtyczce) działa przenoszenie uzytkownika np. z USA na strone? Będzie miał wszystko po ang?

Moze jakis mirek albo mirabelka doradzi, co lepsze pod SEO uwzględniając czas który trzeba bedzie poświęcić, place plusami? ( ͡~ ͜ʖ ͡°)
#marketing #webdev #blog #copywriting
  • 18
Jak w takiej sytuacji (przy wtyczce) działa przenoszenie uzytkownika np. z USA na strone? Będzie miał wszystko po ang?


@LJBW603: Do wordpressa instalujesz wtyczkę polylang albo wpml i wtedy po języku przeglądarki użytkownika kieruje na odpowiednią wersję strony + możesz dodać flagi jako przełącznik języka. Wszystkie atykuły, teksty i ogólnie Stringi tłumaczysz sobie w tej wtyczce tylko musisz mieć poprawnie zrobiony szablon czyli nie możesz mieć #!$%@? na sztywno tekstu w
@LJBW603: WordPress WPML albo translatepress. Trzymaj się zdala od wtyczek pokroju transposh, możesz sobie rozwalić stronę na amen.

Używając WPML sam sobie wybierasz jak ma wyglądać domena dla każdego języka, a po zmianie języka z menu nie przenosi cię na stronę główną a zostajesz w tym samym artykule tylko w innym języku co powinno być absolutnym minimum.