Wpis z mikrobloga

Czy może ktoś przetłumaczyć te 2 fragmenty? Chodzi mi o to czy mowa tylko o czymś wykonanym w związku z wykonywaniem usług czy w ogóle, wszystko co wymyślę podczas trwania umowy:

Consultant Inventions: any invention which is made wholly or partially by the Consultant at any time from the provision of the Services with the Client (whether or not during working hours or using Client premises or resources, and whether or not recorded in material form).

Consultant IPRs: Intellectual Property Rights created by the Consultant in the provision of the Services with the Client (whether or not during working hours or using Client premises or resources).


#angielski