Wpis z mikrobloga

Dzięki za tłumaczenie, ale miałem mandaryński przez całą edukację.


@pifpaftargetdown: Sadzac po ilosci osob jakie wciaz ogladaja filmy z napisami i czekaja az tylko hatak wypusci nowe, bo inaczej nie mozna nowego odcinka serialu obejrzec, to na wykopie powinno sie tlumaczyc nawet slowa typu 'bait'. Ups, czekaj... ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
@Hatespinner: Ja i tak zawsze ściagam napisy pomimo tego że coś tam z angielskiego potrafię ale nie jestem wszechwiedzący i nie zawsze mam ochotę zatrzymywać film i szukać w słowniku.
  • Odpowiedz
@Hatespinner: ja spokojnie jestem w stanie się dogadać po angielsku, czytam dokumentacje/serwisówki, jak nie ma napisów, to oglądam bez napisów. Ale zazwyczaj ściągam napisy, bo mam taki komfort psychiczny, że jak będzie jakiś związek frazeologiczny, określenie którego nie znam, to nic nie stracę, a widząc napisy może nawet sobie "zakoduję", jak to brzmi. Z resztą, w ten sposób, jestem o tym przekonany, podszkoliłem na przestrzeni lat swój angielski. Poza tym, jak
  • Odpowiedz
@empee: Protip dla niebieskich paskow w zwiazkach:

Nie pytaj jej, gdzie chce iść na kolację, tylko zapytaj ją, gdzie zamierza cię na kolacje zabrać. Niech sobie pomyslą a my pokręcimy nosem i strzelimy focha ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz