Mam pytanko jako kompletny samochodowy ignorant :D mam PT Cruisera z 2005 roku od jakichś 2 tygodni. Chciałam puszczać sobie muzyczkę z BT wiec kupiłam sobie transmiterek ale chyba nie podumałam za bardzo bo nie da się go (chyba) połączyć z fabrycznie wbudowanym do tego modelu radiem :D czy jedyna opcja to wymienić radio na inne? Jak szukać takiego żeby pasowało do tego modelu? XD sorry za kretyńskie pytania ale do tej
Vilyen - Mam pytanko jako kompletny samochodowy ignorant :D mam PT Cruisera z 2005 ro...

źródło: Zdjęcie z biblioteki

Pobierz
Mirki, pomocy!
Mam Xiaomi Redmi 3 Pro. Kupiłem go w jednym dziwnym polskim sklepie, co to głównie jest jechany od A do Z. Mój błąd, na przyszłość się ogarnę :/
Z dziwnym romem z screena poniżej.
Mogę go zaktualizować za pomocą zipa wrzuconego do pamięci, czy muszę jakoś na około? A jeżeli muszę, to ktoś mi podeśle debiloodporny poradnik? :/
#xiaomi #redmi3 #redmi3pro #miui #android #lamerskiepytanie #przegrywpotrzebuje pomocy

Dzięki z góry dobre
ja-jasiek - Mirki, pomocy!
Mam Xiaomi Redmi 3 Pro. Kupiłem go w jednym dziwnym polsk...

źródło: comment_auUdyTEJlLJYoPH36jBv0DuNR0eFoktB.jpg

Pobierz
@ja-jasiek: Wgraj przez Miflash ROMDEV chiński, potem, ściągnij Flashity apk, wrzuć na karte i zainstaluj, wrzuć najnowszy normalny MIUIPOLSKA(też na karte), następnie odpal Security(w telefonie), tam drugi rząd na prawo, potem na samej dole Access root, (podłącz się do sieci), klikaj Try i zgadzaj się na pobranie, Telefon się zrestartuje, poczekaj z 10min na aktualizacje. Potem w security w root nadaj prawo dla Flashity, wejdź w Flashity, wybiesz 2
@animuss: wymowa w przypadku w przypadku hiragany i katakany nie jest problemem, gorzej jeśli chodzi o kanji. Zasadniczo każdy znak kanji da się zapisać za pomocy tych sylabariuszy, ale kanji potrafi mieć 2-3 i więcej czytań. Japoński mógłby zasadniczo być całkowicie zastąpiony łacińskim alfabetem, bo bliżej mu do języków europejskich niż azjatyckich.
@animuss: teoretycznie można cały japoński zapisać alfabetem łacińskim, tylko że w przypadku rzadziej używanych wyrazów będą się pojawiały takie przypadki:
神 (kami) - bóg
髪 (kami) - włosy
紙 (kami) - papier

Identyczna wymowa, ale inne kanji - i takie wyrazy niestety się zdarzają. W japońskim wszystko zależy od kontekstu. W mowie codziennej są różne sposoby odróżniania takich wyrazów, np. mówi się najczęściej kami-sama ("pan bóg"), a mówiąc o włosach dodajesz
Mirki, pomóżcie, bo już mnie #!$%@? jasny trafia -.-

Chcę w jakiś cywilizowany, prosty sposób dodawać napisy do filmów w takim formacie, by potem można było całość wrzucić na jutuba jako jeden plik.

Ściągnąłem pierdyliard debilnych programików, nic mi nie działa, cały komputer mam zawalony jakimiś toolbarami, no dramat. Jestem lamer, OK, ale poradźcie mi coś, jakąś niewielką freeware'ową aplikację.

#lamerskiepytanie #komputery
nie warto go ogarniać?


@pawel6x6: Oczywiście, że warto. Python to porządny język, z wieloma zastosowaniami. Aplikacje desktopowe, mimo, że da się w nim tworzyć, nie są jednak jego mocną stroną, stąd rozważnie @Matt23 patrzy też na inne możliwości.

Osobiście uważam, że C# jest świetnym wyborem jeżeli chodzi o desktopowe aplikacje (nie ma co ukrywać głównie pod różnej maści Windowsy). Bardzo przyjemny język, świetne materiały do nauki i środowisko programistyczne, ogromne możliwości
#lamerskiepytanie Klikając na jakiekolwiek hiperłącze otwiera mi się to jako nowa zakładka przeglądarki... Nigdy tak nie miałem i mnie to #!$%@?. Jak mogę to zmienić? Mam Mozille i od niedawna windows 7... generlanie, zakładam, że to coś z OS, ale może być też tak, że to sprzęt, bo robi mi się tak tylko na nowym lapku...

jest ktoś w stanie coś poradzić?