015
estar en Babia - myśleć o niebieskich migdałach (dosłownie: być w Babii*)
estar distraído y como ajeno a aquello de que se trata
*Babia w średniowieczu była miejscem wypoczynku dla królów Leónu i ludzi związanych z ich dworem. Babia była więc symbolem odcięcia się króla od bieżących spraw i problemów.
Ejemplos:
Marta siempre está en Babia durante la clase, por eso necesita que le repitan todo cien veces.
No sé que
estar en Babia - myśleć o niebieskich migdałach (dosłownie: być w Babii*)
estar distraído y como ajeno a aquello de que se trata
*Babia w średniowieczu była miejscem wypoczynku dla królów Leónu i ludzi związanych z ich dworem. Babia była więc symbolem odcięcia się króla od bieżących spraw i problemów.
Ejemplos:
Marta siempre está en Babia durante la clase, por eso necesita que le repitan todo cien veces.
No sé que
- gwaithgon
- konto usunięte
- numb027
- CzosenWan
- visas
- +10 innych
ser harina de otro costal - inna para kaloszy (dosłownie: być mąką z innego worka)
alguien o algo no es lo que aparenta o es diferente de algo con lo que es comparado.
Ejemplos:
Mientras hablábamos del tratamiento para su enfermedad, me comentó que temía perder el trabajo, pero le dije que eso era harina de otro costal.
Ahora debes concentrarte en estudiar. Si apruebas o no… Ya es harina de
Link: https://www.wykop.pl/wpis/66661753/wszystkich-mirkow-i-mirabelki-zainteresowanych-jez/#comment-236554499