Wpis z mikrobloga

012
matar dos pájaros de un tiro - upiec dwie pieczenie na jednym ogniu (dosłownie: zabić dwa ptaki jednym strzałem)

resolver dos asuntos al mismo tiempo o lograr dos objetivos a la vez

Ejemplos:
Voy a ir a Madrid a una entrevista de trabajo, pero ya aprovecho para visitar a mi amigo Alberto que vive allí y hace mucho que no le veo. Así mato dos pájaros de un tiro.
Ayer perdió el partido nuestro #!$%@? rival, así que estamos automáticamente clasificados y no nos enfrentaremos a los peores contrincantes. Se puede decir que hemos matado dos pájaros de un tiro.

#hiszpanskieidiomy #hiszpanski #naukajezykow

  • 1