Idiom: Dobra rada kłuje w uszy (忠言逆耳)

Przed końcem panowania Dynastii Qin (221 - 206 p.n.e.), przywódca buntu żołnierzy - Liu Bang, zajął pałac Qin. Był oczarowany splendorem, który ujrzał w pałacu – wyszukana architektura, różnego rodzaju skarby i piękne damy dworu.
Liu większość swojego dorosłego życia spędził na wsi jako uciekinier, stąd bardzo spodobało mu się w pałacu. Zdecydował, że pomieszka w nim przez kilka dni, aby uświadczyć jak żyje się w charakterze cesarza Qin, zanim powróci do bazy, gdzie czekali jego żołnierze.

Gdy generał jego wojsk - Fan Kuai oraz Zhang Liang(1) - główny strateg wojskowy, usłyszeli o zamiarze Liu Banga, pośpieszyli do pałacu i poradzili, by w nim nie zostawał.
zpue - Idiom: Dobra rada kłuje w uszy (忠言逆耳)

Przed końcem panowania Dynastii Qin (...

źródło: comment_bPpqcHCF4yZx2z7YoIsnrOs2FsNsYxMr.jpg

Pobierz
Idiom: Zaprowadzić kogoś w przepiękne miejsce (引人入勝)

Pod koniec Wschodniej Dynastii Jin (317 - 420 r.), większość spraw państwowych powierzono eunuchom, podczas gdy Cesarz Ling większość czasu spędzał z konkubinami lub na ucztowaniu.
Podobnie, wielu wysokich urzędników zamiast obowiązku sprawowania rządów, miało obsesję na punkcie ekstrawaganckiego życia i dążenia do bogactwa.
W tym posępnym i burzliwym okresie, wielu młodych intelektualistów było dość pesymistycznych, nie widząc perspektyw na przyszłość oraz zdając sobie sprawę, że mogą zostać zabici w każdej chwili. Wielu utalentowanych ludzi zaczęło pić. Wang Chen był jednym z nich.

Wang
zpue - Idiom: Zaprowadzić kogoś w przepiękne miejsce (引人入勝)

Pod koniec Wschodniej ...

źródło: comment_UHYkVZhURUaDsOYRnWLuhUM3IdSOnWny.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
Idiom: Kochać to, czego w rzeczywistości się boi (葉公好龍)

W Okresie Wiosen i Jesieni (770 - 476 p.n.e.) w państwie Chu, żył człowiek o imieniu Chu Zhuliang, który nazywał siebie "Księciem Ye".
Książę Ye był znany z zamiłowania do smoków. Tak bardzo je lubił, że w swoim domu malował i rzeźbił je wszędzie - na ścianach, drzwiach, oknach, kolumnach i słupach. Jego ubrania były pokryte haftem z wizerunkami smoków i sam często mówił ludziom, że smoki są tym, co lubi najbardziej.

Gdy niebiański smok usłyszał o pasji księcia, był bardzo wzruszony. Postanowił go zatem odwiedzić i podziękować. Gdy smok pojawił się przed Księciem Ye, mężczyzna tak się przestraszył, że zaczął wołać o pomoc.
zpue - Idiom: Kochać to, czego w rzeczywistości się boi (葉公好龍)

W Okresie Wiosen i ...

źródło: comment_8O80r9ldXr85Z4zgafEfUvvqotDd3GKw.jpg

Pobierz
Idiom: Podnieść szachowy pion, lecz wahać się z wykonaniem ruchu (舉棋不定)

Chiński idiom 舉棋不定 (jǔ qí bù ding) tłumaczy się jako "podnieść szachowy pion i wahać się z wykonaniem ruchu", a dosłownie oznacza nie bycie w stanie podjąć decyzji. Wyrażenie pochodzi się z opowieści zapisanej w Zho Zhuan(1).

W okresie Wiosen i Jesieni (770 - 476 p.n.e.), władca państwa Wei - Król Xian, był tyranem. W 559 p.n.e. został obalony i wyrzucony z kraju przez ministrów Suna i Ninga, a następnie jego brat wstąpił na tron.
Wiele lat minęło. Ning żałował wyrzucenia Xiana z kraju, więc powiedział swojemu synowi Diaoziemu, który w tym czasie sprawował wysoki urząd ministra, aby pomógł w sprowadzeniu byłego króla z powrotem do kraju.
zpue - Idiom: Podnieść szachowy pion, lecz wahać się z wykonaniem ruchu (舉棋不定)

Chi...

źródło: comment_IEHwDuvbY2QE3EajFaXLEw57sQwT9b1d.jpg

Pobierz
@zpue:
Ale nie wytłumaczenie, a tłumaczenie ;P Po prostu ten idiom nie wydaje mi się szałowy. Bardziej spodziewałbym się w stylu "pies szczeka, karawana idzie dalej". Nie jest to takie oczywiste wtedy i jest zgrabne. Nie wiem czy mnie rozumiesz.
  • Odpowiedz
Idiom: Przeć do końca bez zatrzymania (一鼓作氣)

Chiński idiom 一鼓作氣 (yì gǔ zuò qì) oznacza "przeć do przodu bez zatrzymania". Wywodzi się z opowieści o taktyce, opracowanej przez doradcę wojskowego państwa Lu w okresie Wiosen i Jesieni (770 - 476 p.n.e.).
Państwo Qi w tym czasie było najsilniejszym z państw. Kiedy Qi rozpoczęło atak na Lu, władca Lu bardzo się zmartwił. Natychmiast wezwał doradcę wojskowego Cao Guia, aby pomógł mu w poprowadzeniu armii Lu do walki z Qi.
Siły obydwu państw spotkały się na polu bitwy.
Armia Qi zaczęła bić w bębny, a król Lu szykował się do rozpoczęcia ofensywy. Gdy już miał wydać rozkaz ataku, Cao zatrzymał go, mówiąc: "jeszcze nie, to jeszcze nie
zpue - Idiom: Przeć do końca bez zatrzymania (一鼓作氣)

Chiński idiom 一鼓作氣 (yì gǔ zuò ...

źródło: comment_re9CTItAjAN7N3uuGT40xsxvE4cgxSi4.jpg

Pobierz
Idiom: Cytuj z klasyków lub wiarygodnych prac (引經據典)

W okresie Wschodniej Han (25 - 220 r.), Xun Shu służył jako lokalny gubernator państwa Wei. Był z 11-stej generacji Xunzi (rodziny Xunów) i był jednym z najbardziej wyrafinowanych myślicieli tamtych czasów.
Xun Shu (83 - 149 r.) miał ośmiu synów, z których wszyscy byli bardzo uprzejmi, utalentowani, dobrze wykształceni i odważni. Jego synów nazywano "Ośmioma Smokami Rodziny Xun". Xun Shuang (128 - 190 r.) był szóstym synem i prawdopodobnie, był najlepszy ze wszystkich.

Xun Shuang, podobnie jak bracia, był utalentowanym młodzieńcem. Z ochotą się uczył, a w wieku 12 lat z łatwością opanował wiedzę ze starożytnych chińskich ksiąg jak "Analekty" oraz "Kronika Wiosen i Jesieni".
zpue - Idiom: Cytuj z klasyków lub wiarygodnych prac (引經據典)

W okresie Wschodniej H...

źródło: comment_HYXIuTtnzPE0B3oZBVGQVH4Q3koRFf2r.jpg

Pobierz
Idiom: Traktować się wzajemnie z szacunkiem (相敬如賓)

W okresie Wiosen i Jesieni (770 - 476 p.n.e.), król państwa Jin wysłał swego dyplomatę do odwiedzenia państwa Lu.
Pewnego słonecznego dnia w drodze powrotnej do Jin, dyplomata przejeżdżał przez państwo Ji. Zobaczył tam rolnika, który pielił w polu i młodą kobietę, która wydawała się być jego żoną. Kobieta, zbliżała się do rolnika niosąc obiad.
Gdy go serwowała, trzymała talerz obiema rękami w bardzo taktowny sposób. Podobnie, rolnik odebrał obiad z należytym szacunkiem. Podczas gdy rolnik jadł, kobieta stanęła na uboczu i grzecznie czekała.

Gdy
zpue - Idiom: Traktować się wzajemnie z szacunkiem (相敬如賓)

W okresie Wiosen i Jesie...

źródło: comment_XLoq7g3F6wAMD6zGiR8WsPC3MMO46c5n.jpg

Pobierz
Idiom: Zbiorowa wiedza przynosi duże korzyści (集思廣益)

Idiom wywodzi się z opowieści o wybitnym strategu i mężu stanu Zhuge Liangu. Opowieść ta zapisana jest w historycznym tekście "Dzieje Trzech Królestw", który obejmuje końcowy okres Wschodniej Dynastii Han (184 - 220 n.e.) i okres Trzech Królestw (220 - 280 n.e.).

Zhuge Liang (181 - 234 n.e.) odegrał kluczową rolę we wzroście wojskowego przywódcy Liu Beia oraz pomógł mu w ustanowieniu Królestwa Shu Han (221 - 263 n.e.) - jednego z trzech królestw.
Po śmierci Liu w 223 n.e., jego syn wstąpił na tron, natomiast Zhuge stał się szefem administracji królestwa, obejmując stanowisko premiera.
zpue - Idiom: Zbiorowa wiedza przynosi duże korzyści (集思廣益)

Idiom wywodzi się z op...

źródło: comment_dg3sYeWYK6ptFlclcCL4yvEergHynlFa.jpg

Pobierz
Idiom: Jak ryba, która znalazła wodę (如魚得水)

Chiński idiom 如魚得水 (rú yú dé shuǐ), dosłownie "jak ryba, która znalazła wodę", jest metaforą opisującą znalezienie osoby, której usposobienie, zainteresowania lub wygląd jest bardzo podobny do własnego. Oznacza też bycie w odpowiednim lub przyjemnym środowisku.
Idiom wywodzi się z opowieści o słynnym strategu Zhuge Liangu (zwanym Kong Mingiem) i jego zwierzchniku Liu Beiu. Opowieść ta zapisana jest w historycznym tekście "Dzieje Trzech Królestw", który obejmuje końcowy okres Wschodniej Dynastii Han (184 - 220 n.e.) i okres Trzech Królestw (220 - 280 n.e.).

U schyłku Wschodniej Han wystąpił okres trzech dekad wojny domowej, po czym imperium Han zostało podzielone na regionalne domeny władzy, kontrolowane przez różnych przywódców wojskowych.
zpue - Idiom: Jak ryba, która znalazła wodę (如魚得水)

Chiński idiom 如魚得水 (rú yú dé sh...

źródło: comment_jNMra6aiUEQzSQT1gCJIxCEkzCCdbdrF.jpg

Pobierz
  • 1
@Jakub86: Jak mnie nauczasz o linkowaniu, które uważam za poprawne, to naucz też clearharmony linkowania do The Epoch Times.
  • Odpowiedz
Idiom: Mieć gotowy plan w umyśle (胸有成竹)

Wen Yuke (znany także jako Wen Tong) był artystą w czasach Dynastii Song (960 - 1279 r.). Był szczególnie znany ze swoich obrazów bambusa. Dzięki mistrzowskim umiejętnościom malarskim i sztuce jego malowania, był bardzo znany.
Gdy Wen był młody, pałał zamiłowaniem do malowania bambusa. Na swoim dziedzińcu posadził jego pędy, obserwując ich wzrost i wygląd.
Po długim okresie czasu, wizerunki bambusa w różnych porach roku, w odmiennych warunkach pogodowych i w różnych cyklach ich wzrostu, trwale zapisały się w jego umyśle.

Za
zpue - Idiom: Mieć gotowy plan w umyśle (胸有成竹)

Wen Yuke (znany także jako Wen Tong...

źródło: comment_lVA0BQ8GAUbroH4zW8PWsUUftloCSbBR.jpg

Pobierz
Idiom: Naprawić zagrodę bez chłopa i tajgi (修筆沒有農民和泰加林).

W Okresie Gorących Królestw (600 - 442 p.n.e.), w znanym z doskonałych lasów, drewna oraz meblarzy królestwie Tagi żył pewien minister o imieniu Mi Biau. Był on doradcą króla Bre Bach. Obaj żyli w luksusie i często dogadzali sobie nadmiernymi przyjemnościami - znani byli z ogromnego obżarstwa - bardzo lubili 羊角麵包 (takie chińskie rogaliki). Królestwo płynęło mlekiem i miodem, gdyż z dostępnych tam drzew robiono różnego rodzaju meble. Ich dworscy byli tępi i z zazdrością przyglądali się swoim władcom, którzy jednak z każdym kolejnym rokiem stawali się coraz grubsi.

Pewnego dnia, Mi Biau zorientował się, że stał się tak gruby, że już nie widzi swojego małego, wściekł się i zawołał swoją dwórkę Elfing, która wpadła z tego powodu w śmiech. Zły Mi Biau kazał ją zabić, jednak w zamian za zasługi w bitwie z państwem Ser Wer, Bre Bach skazał ją na wieczną banicję do tajgi.

Złe
Idiom: Naprawić zagrodę po utracie owcy (亡羊補牢)

W Okresie Walczących Królestw (475 - 221 p.n.e.), w państwie Chu żył pewien minister o imieniu Zhuang Xin.
Po ujrzeniu jak urzędnicy dworscy wraz z królem pławią się w luksusie i często dogadzają nadmiernymi przyjemnościami, Zhuang bardzo się zmartwił.

Pewnego dnia, Zhuang powiedział do króla Chu: "Wasza Królewska Mość, zawsze jesteście otoczeni przez ministrów, którzy wam schlebiają i robią wszystko, aby was uszczęśliwić. Nie masz zatem Panie czasu, by dbać o sprawy państwowe i Chu stoi w obliczu wielkiego zagrożenia. Jeśli nie poczynimy zmian, nasze państwo z pewnością zginie".
zpue - Idiom: Naprawić zagrodę po utracie owcy (亡羊補牢)

W Okresie Walczących Królest...

źródło: comment_QHkvzZLgDm7iffUuFsiVCqrDAiCJK8cb.jpg

Pobierz
Idiom: Wyścig konny Tian Jina (田忌賽馬)

W okresie Walczących Królestw (475 - 221 p.n.e.) żył wybitny strateg wojskowy o imieniu Sun Bin (zm. 316 p.n.e.), który prawdopodobnie był potomkiem Sun Zina (znanym też jako Sun Tsu), autora "Sztuki Wojny".
Sun Bin został wrobiony w popełnienie wykroczeń i poddany karze w państwie Wei, po czym uciekł do państwa Qi. Znany generał Qi - Tian Ji, przyjął Sun Bina i zaprzyjaźnił się z nim.

W tym czasie, król państwa Qi był miłośnikiem koni. Tian też pałał zamiłowaniem do wyścigów konnych. Obstawiał je dużymi pieniędzmi, ale za każdym razem przegrywał z arystokracją, więc w kiepskim nastroju wracał do domu.
zpue - Idiom: Wyścig konny Tian Jina (田忌賽馬)

W okresie Walczących Królestw (475 - 2...

źródło: comment_6ApaLWa5Mdmjo4XjiJxsdeCh6uyAUg2P.jpg

Pobierz
@zpue: Czy to jest dalej używane? O ile większość polskich czy angielskich idiomów odnosi się to rzeczy pozornie prozaicznych, tak tu już widzę drugi czy trzeci wpis o idiomie powiązanym z miejscem czy postacią historyczną. Tego już nie zrozumiesz na drodze dedukcji jak "baba z wozu koniom lżej" xD

Więc trochę się zdziwię jeżeli taki idiom przetrwał dwa tysiące lat i nadal jest używany.
  • Odpowiedz
Idiom: Bo Le ocenia konia (伯樂相馬)

Według chińskiej legendy, boga odpowiedzialnego za opiekę nad końmi w Niebiosach nazywano Bo Le (伯樂). Zaledwie po spojrzeniu na konia, po mistrzowsku oceniał jego jakość. Później, imieniem tym nazywano osoby w ludzkim świecie obdarzone wybitną zdolnością ich oceny.

Podczas okresu Wiosen i Jesieni (770 - 476 p.n.e.), żył pewien człowiek o imieniu Sun Yang. Był ekspertem w ocenianiu koni, więc ludzie nazywali go Bo Le.
Pewnego dnia, król państwa Chu poprosił Bo Le o znalezienie szybkiego konia, który będzie mógł przez cały dzień cwałować szybko i daleko. Zatem Bo chodził z kraju do kraju w poszukiwaniu konia, lecz nie znalazł takiego, który spełniłby oczekiwania króla.
zpue - Idiom: Bo Le ocenia konia (伯樂相馬)

Według chińskiej legendy, boga odpowiedzia...

źródło: comment_QPODOj4DO0PxnFwx5ZAV1AFNenFG1IDw.jpg

Pobierz
Idiom: Rozpędzić latającego konia do pełnej prędkości (快馬加鞭)

Chiński idiom 快馬加鞭 (kuài mǎ jiā biān), który dosłownie oznacza "pobudzić latającego konia do rozwinięcia pełnej prędkości", pochodzi z opowieści o Geng Zhu, ulubionym uczniu Moziego(1). Mozi był wielkim myślicielem chińskim, głoszącym pokój i wszechogarniającą miłość.

Geng był bardzo bystrym, młodym człowiekiem, który wyróżniał się na tle innych uczniów. Jednakże, nie studiował wystarczająco sumiennie, przez co Mozi często go karcił. Geng nie potrafił zrozumieć, dlaczego nauczyciel jest dla niego tak surowy.
Raz, gdy Mozi ponownie go skarcił, Geng zapytał: "Nauczycielu, czy naprawdę jest coś, czego nie potrafię zrobić lepiej niż inni?"
zpue - Idiom: Rozpędzić latającego konia do pełnej prędkości (快馬加鞭)

Chiński idiom ...

źródło: comment_O4CIg1ubcNv5Jd42sL1dNDPtNzKVHsS6.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
Idiom: Tysiące galopujących koni

Ling Mengchu (1580 - 1644 r.) był słynnym pisarzem z Dynastii Ming (1368 – 1644). Najbardziej znany ze swoich zbiorów opowiadań, które były swoistą analizą stanu moralności w XVII wieku.
W kolekcji "Uderzając w stół ze zdumieniem(1)", Ling użył zwrotu "tysiące galopujących koni", aby opisać dźwięk potężnego sztormu z historii o Guo Qilang.

W tej historii, Guo Qilang odziedziczył majątek po ojcu, który był kupcem. Guo dorobił się jeszcze większego majątku, udzielając pożyczek o wysokim oprocentowaniu. Ponieważ był znany z żerowania na cudzych problemach, miał niewielu przyjaciół.
zpue - Idiom: Tysiące galopujących koni

Ling Mengchu (1580 - 1644 r.) był słynnym ...

źródło: comment_RKrgLsHzKpqQkfPkVSCdPGjSSDSWbVMQ.jpg

Pobierz
Idiom: Natychmiastowe zwycięstwo po przybyciu na koniu (馬到成功)

Chiński idiom 馬到成功(Mǎ Dào Chéng Gōng), który dosłownie oznacza "zdobycie sukcesu po przybyciu na koniu", można odnaleźć w dziełach literackich z okresu Dynastii Yuan (1279 - 1368 r.). Jednakże, źródłowa historia sięga aż do czasów Dynastii Qin (221 - 206 p.n.e.).
Qin Shi Huang(1) był pierwszym cesarzem, który podbił wszystkie walczące królestwa w Chinach, ustanawiając w 221 p.n.e. Dynastię Qin.

Cesarz zwykle udawał się w góry, gdzie modlił się i oddawał cześć wschodzącemu słońcu. Pewnego dnia, w drugim roku jego panowania, usłyszał o wyjątkowym głazie z symbolem kwiatu, który mieścił się na Górze Rongcheng.
zpue - Idiom: Natychmiastowe zwycięstwo po przybyciu na koniu (馬到成功)

Chiński idiom...

źródło: comment_UBmG1t2YD1j7E0h4vA6AQe4WrQ18P3bc.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
Idiom: Pozostawić otwór w sieci (網開一面)

Około 1766 p.n.e., ostatni władca Dynastii Xia był skrajnie despotyczny i rozpustny. Wywoływało to u ludzi wielkie oburzenie. By uwolnić lud od cierpienia, Tang postanowił obalić tyrana, a następnie ustanowić Dynastię Shang (1600 - 1066 p.n.e.).
Tang był miłosiernym wodzem plemienia Shang, o wielkim współczuciu wobec wszystkich żywych istot. Był za to bardzo szanowany wśród swoich ludzi.

Pewnego dnia, gdy Tang spacerował po okolicy, napotkał człowieka, który używając sieci rybackich, uformował z nich swoistą klatkę do łapania ptaków. Mężczyzna mamrotał: "No chodźcie ptaszki! Czy latacie nisko czy wysoko, czy ze wschodu czy z zachodu, po prostu wlećcie w moje sieci! Wy wszystkie!".
zpue - Idiom: Pozostawić otwór w sieci (網開一面)

Około 1766 p.n.e., ostatni władca Dy...

źródło: comment_zWpQ4oFEO9zl5WvUNygu7f0gRXteop2w.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz