Aktywne Wpisy

callver34 +336
Czy Polska może być liderem Europy? Liderem regionu? Nie ma na to szans, ostatni raport OECD ujawnia miażdzące braki w umiejętnościach Polaków. 40% to funkcjonalni analfabeci:
Polski magister głupszy niż czeski licealista? Druzgocące dane.
Znalezisko: https://wykop.pl/link/7756095/polski-magister-glupszy-niz-czeski-licealista-druzgocace-dane
W
Polski magister głupszy niż czeski licealista? Druzgocące dane.
Znalezisko: https://wykop.pl/link/7756095/polski-magister-glupszy-niz-czeski-licealista-druzgocace-dane
W
źródło: Zrzut ekranu 2025-07-23 171713
Pobierz
#sebcel pierwsza kobieta absolwent sebcologii, podobno tytuł jej pracy magisterskiej brzmiał "kajdany Tomka - analiza przypadku"






W okresie Wiosen i Jesieni (770 - 476 p.n.e.), król państwa Jin wysłał swego dyplomatę do odwiedzenia państwa Lu.
Pewnego słonecznego dnia w drodze powrotnej do Jin, dyplomata przejeżdżał przez państwo Ji. Zobaczył tam rolnika, który pielił w polu i młodą kobietę, która wydawała się być jego żoną. Kobieta, zbliżała się do rolnika niosąc obiad.
Gdy go serwowała, trzymała talerz obiema rękami w bardzo taktowny sposób. Podobnie, rolnik odebrał obiad z należytym szacunkiem. Podczas gdy rolnik jadł, kobieta stanęła na uboczu i grzecznie czekała.
Gdy to zobaczył, dyplomata był pod dużym wrażeniem. Pomyślał: "Traktują się wzajemnie z takim szacunkiem!". Podszedł do pary, porozmawiał z nimi, a następnie zachęcił, by wrócili z nim razem do Jin.
Po przybyciu do kraju, dyplomata natychmiast udał się do króla Jin i opowiedział mu o parze. Rzekł do władcy: Szacunek jest wyrazem cnoty. Jeśli osoba jest pełna szacunku do innych, z pewnością jest cnotliwa! Powinniśmy nauczyć naszych ludzi tej cnoty".
Następnie, zarekomendował królowi rolnika. Król przyjąwszy rekomendację, umieścił rolnika na ważnej pozycji państwowej.
Powyższa opowieść zapisana jest w Zuo Zhuan(1), jednym z najwcześniejszych chińskich dzieł historii narracyjnej, który obejmuje większość okresu Wiosen i Jesieni.
Później, wyrażenie 相敬如賓 (xiāng jìng rú bīn), tłumaczone jako "traktować się nawzajem z szacunkiem właściwym dla gościa" stało się idiomem. Używane jest do opisania sposobu, w jaki para powinna traktować się z wzajemnym szacunkiem.
Przypis:
1. "Zuo Zhuan", znany też jako "Chunqiu Zuo Zhuan" jest jednym z najważniejszych źródeł zrozumienia historii z okresu Wiosen i Jesieni (770 - 476 p.n.e.). Dzieło z 389 p.n.e., przypisuje się Zuo Qiumingowi i uznawane jest za komentarz do "Kroniki Wiosen i Jesieni".
źródło
#chinskieidiomy #clearharmony #chiny
źródło: comment_XLoq7g3F6wAMD6zGiR8WsPC3MMO46c5n.jpg
Pobierz