Idiom wàng ēn fù yì, tłumaczy się jako "gryźć rękę, która cię karmi". Dosłownie oznacza "zapomnieć dawne przysługi i zdradzić sprawiedliwość". Znaczenie idiomu ilustruje zawarta w 76 rozdziale Księgi Wcześniejszych Hanów1 opowieść o Zhang Changu2, wybitnym uczonym i gubernatorze, który służył Cesarzowi Xuan z Zachodniej Dynastii Han. Po wdrożeniu wielu praw, co wpłynęło na zmniejszenie przestępczości i wybuchy powstań w regionie Shandong, Zhang Chang stał się
Idiom wàng ēn fù yì, tłumaczy się jako "gryźć rękę, która cię karmi". Dosłownie oznacza "zapomnieć dawne przysługi i zdradzić sprawiedliwość".
Znaczenie idiomu ilustruje zawarta w 76 rozdziale Księgi Wcześniejszych Hanów1 opowieść o Zhang Changu2, wybitnym uczonym i gubernatorze, który służył Cesarzowi Xuan z Zachodniej Dynastii Han.
Po wdrożeniu wielu praw, co wpłynęło na zmniejszenie przestępczości i wybuchy powstań w regionie Shandong, Zhang Chang stał się
Katanę?