w pracy nie rozumiem często o czym rozmawiają współpracownicy jak rozmawiają w większej grupie, jak np. gadam z 1 albo 2 osobami to jest ok i często jak gada dużo osób naraz to często mówię "nie rozumiem o co chodzi" i mi jedna dziewczyna dzisiaj powiedziała "naucz ty się w końcu czytać pomiędzy między wierszami" chyba mam upośledzenie umysłowe
dlaczego polskie media zapisują wschodnie imiona i nazwiska tak jak się słyszy? np. "Świetłana" zamiast "Svetlana" przecież to aż kłuje w oczy, jakoś nikt nie zapisuje zachodnich nazwisk w tak pokręcony sposób, nigdy nie widziałam żeby gdzieś w mediach ktoś pisał "Dżon" albo "Dzordż" więc czemu polskie media kaleczą tak wschodnie imiona i nazwiska?
@kompek: @Wszebor @LubieSzaszylkiZLublina @Ein przecież ruscy też jak muszą się podpisać gdzieś w alfabecie łacińskim to używają "amerykańskiej" transkrypcji
@LubieSzaszylkiZLublina: no ale przecież to jest jakieś ogólny ustandaryzowany zapis nie? w sensie skoro każda litera w cyrylicy odpowiada literze w alfabetu łacińskiego to czemu w Poslce to przekręcają?
źródło: Screenshot_20210821-023338_Original
Pobierz