Mirki szybkie pytanie bo nie potrafię tego pojąć, jaką jest różnica między No lo puedo creer a po prostu No puedo creer, o co chodzi z tym LO ? Bo nigdzie nie umiem tego znaleźć a często slysze w serialach ze te lo gadaja, czy te lo to jakieś po prostu podkreślenie czegoś, danego wyrażenia? #hiszpanski #jezykhiszpanski #hiszpania
Ogólnie "lo" jest takim składnikiem gramatycznym, tzw. rodzajnikiem neutralnym, który jest używany w bardzo wielu odmiennych od siebie kontekstach, a w tym pliku, co wysłałem, jest przedstawiona większość z tych kontekstów. Trudno to wyjaśnić holistycznie.
@Mystogan: A to, o co zapytałeś, to zwykle pierwsza rzecz, jaką się tłumaczy dotycząca lo. Można powiedzieć "no puedo creerlo" = "no lo puedo creer" albo "no puedo creer esto". W takim kontekście "lo" stanowi do czegoś nawiązanie, a "esto" oznacza "to". Więc tłumaczymy do dokładnie tak samo na polski, ale "lo" wymaga wprowadzenia w wypowiedzi czegoś wcześniej. A "no puedo creer esto" to możesz powiedzieć, jak np. patrzysz na
Czemu oni w Andaluzji tak ucinają końcówki? Wchodze do jakiegos tam sklepu i chłop mi mówi ,,somos la mejor tienda,, ale powiedział somo zamiast somos, tylko w Andaluzji te końcówki ucinają czy jak?
Tak, w kilku rejonach Hiszpanii typowo ucinają "s" na końcu. No tak mówią po prostu. My też fonetycznie upraszamy np. nosowe samogłoski np. i nie akcentujemy Ę i Ą, bo wtedy to brzmi hiperpoprawnie.
@mlodygustaw: No straszna sprawa, film edukacyjny prowadzony w profesjonalnej atmosferze. Jeżeli to pisowcy będą grillować, będzie to kolejne potwierdzenie ich nizin umysłowych.
@vulfpeck: I właśnie 2021/2022 to wtedy, kiedy całkowicie przestałem stołować się poza domem :) Jest jakaś jednak tolerancja na ta drastyczne podnoszenie cen.
@123radzio: Tego używa się, jak używa się jakiegoś zdania.
Desde que va al jardín de infancia, se ha vuelto travieso. - Odkąd chodzi do przedszkola, stał się niegrzeczny.
Desde que trabaja allí, mi marido se está volviendo egoísta. Solo piensa en sí mismo. - Odkąd tam pracuje, mój mąż staje się egoistą. Myśli tylko o sobie.
Czy jak ktoś zna hiszpański to oczywiste jest że rozumie portugalski? Czy te dwa języki są prawie takie same a może jest jak z polskim i czeskim? #jezyki #pytanie #hiszpanski #portugalski
W piśmie sporo można zrozumieć, w mowie, zwłaszcza w odmianie naszej iberyjskiej to jest o wiele gorzej, bo wymowa portugalskiego jest mocno odmienna, a dodatkowo portugalski iberyjski jest trudny, bo często słowa są fonetycznie bardzo skracane.
#bieganie #kontuzja #stopy #bol Po paru godzinach od biegania wczoraj zaczęło mnie coś pobolewać w miejscu zaznaczonym na zdjęciu (mały obszar) przy chodzeniu, orientuje się ktoś od czego to może być? Nie wiem złe buty, źle stawiana stopa etc. I czy muszę czekać aż przestanie boleć czy biegać obserwować?
@KodakPlamisty: Tutaj wystaje w różnym stopniu u różnych osób nasada dalsza (głowa) piątej kości śródstopia. Jak najbardziej od zwłaszcza zbyt ciasnego obuwia lub nieprzyjaznego terenu mogło dojść do nadwerężenia aparatu więzadłowego w tej okolicy i przejściowego bólu. A już w szczególności od biegania. Zawsze warto więc wybrać jak najlepsze buty do biegania i na pewno przynajmniej w początkowej fazie uważać na teren i jego nierówności, bo stopa osób niewytrenowanych o
#hiszpanski #jezykhiszpanski #hiszpania
https://we.tl/t-6Bul6sHnrq