Wpis z mikrobloga

Mam cały czas problemy z polskimi napisami. Mam niby wtyczki pod Open i dodatkowo z innego repo odrębny język polski ale w niszowych filmach czy serialach znajduje kilka wersji w standardzie i wszystkie te napisy są kompletnie niedopasowane. Włączam język angielski i jest cud miód. Czy tak to wygląda? Stare seriale które mają z 10 źródeł tak wyglądają, podobnie filmy. Zdarza się też w popularniejszych elementach jak nowe odcinki south park. W-----a to strasznie i zastanawiam się nad korzystaniem z autogenerowanych tłumaczeń.
#stremio
  • 8
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Przecież możesz sobie opóźnić/przyspieszyć napisy w ustawieniach jak odpalisz serial/film. No chyba że jakoś totalnie nie pasuje. Ja polecam dodatek do napisów z napisy24, czasem się przydał.
  • Odpowiedz
  • 0
@dolar: odpaliłem to elfhosted, wygenerowalem token w Gemini, test-dziala, wprowadziłem też z ciekawości login i hasło pod OS. Gdy odpalam serial i znajduje napisy english elfhosted i je wybjeram pokazuje w stremio błąd login failed.
  • Odpowiedz
  • 0
@zGdyniMlodyG ta wtyczka jest nowa i też mam często błędy. Na reddicie jest wątek i autor cały czas ją poprawia.

Wkleiłem Ci zły link do innej wtyczki co generuje napisy z translatora, chodzi o tą:
https://deeplsubtitle.sonsuzanime.com/configure
Ona działa lepiej, tylko ma ograniczenia co do ilości wygenerowanych znaków na miesiąc, ale na kilka odcinków serialu wystarcza.
  • Odpowiedz
@zGdyniMlodyG wygląda na to że wtyczka tłumacząca się szybko rozwija i na mój gust to już spoko działa. Jest nowa opcja  AI Timestamps Mode i to naprawia problemy z synchronizacja.
  • Odpowiedz