Wpis z mikrobloga

@wfyokyga jeden z elementów przesłony przy oświetleniu na planie milmowym nazywa się "m----n" :D znam człowieka, co dostał ostrzeżenia i prawie wyleciał z roboty bo się nie mógł przestawić na mówienie "podaj przesłonę" czy jak to się po polsku nazywa (wszyscy mówiili kiedyś "m----n" XD).
  • Odpowiedz
@RobinSchudl: to od czego pochodzi nie ma akurat wielkiego znaczenia, znaczenie ma fakt że są w języku polskim określenia takie jak bambus, czarnuch czy asfalt które są rzeczywiście obraźliwym określeniem czarnoskórego i przetłumaczeniem „nigger” (zresztą w czasach mniej politycznie poprawnych zawsze się nigger tłumaczyło jako czarnuch). Walka z murzynem to typowe przenoszenie na polski grunt amerykańskich problemow, tutaj o ironio w wykonaniu rzekomej lewicy która z imperializmem, w tym wypadku
  • Odpowiedz
  • 1
@loginnawykoppl a słyszałeś takie powiedzenia jak: "sto lat za murzynami", czy "robić za murzyna"? W języku polskim jest to słowo nacechowane pogardliwie, stawiające rzeczonego murzyna o klasę niżej
  • Odpowiedz
@Ld93: nie ważne, czy w przykładach które podałeś dasz słowo "m----n", "czarnoskóry", czy "afroamerykanin". Dalej te stwierdzenia będą tak samo trafne. I nicz tym nie zrobisz, negrofilu.
  • Odpowiedz
no co w słowie m----n jest obraźliwego?


@lubisz_sok_to_sok_maj_kok: nie no nic. Podumaj, poczytaj, może dojdziesz do jakichś wniosków. Pobudź szare komórki przy niedzieli, dlaczego to słowo może być obraźliwe więc po co go używać. Ale pewnie zostaniesz przy pierwszej opcji, czyli; "yyy y jest słowniku to yy nie jest wcale obraźliwe, yyy m----n to nie czarnuch"
  • Odpowiedz
@lubisz_sok_to_sok_maj_kok: o, natychmiastowa reakcja obronna, jak w zegarku żorż flojd i lewactwo xD Też kiedyś uważałem, że m----n to zwykłe słowo w j. polskim. Ale potem się zastanowiłem nad tym jak człowiek myślący i zmieniłem zdanie - że nie jest tak obraźliwe jak czarnuch, ale jednak jest, więc po co go używać i forsować że jest zajebiście neutralne. Ale to trzeba umieć myśleć i nie mieć zakutego łba.
  • Odpowiedz
m----n jest zajebiście neutralny, pochodzi od maura.


@RobinSchudl: poważnie? A co m----n ma wspólnego z maurem?

W średniowieczu nazwą Maurów określano w Europie wszystkich muzułmanów zamieszkujących zarówno Andaluzję, jak i północne obszary Afryki, wywodzących się od Arabów, jak i Berberów. Nazwa ta, wiążąca się jednoznacznie z muzułmańskimi mieszkańcami Hiszpanii, jest w czasach dzisiejszych archaizmem i odnosi się głównie do mieszkańców północnych wybrzeży śródziemnomorskiej Afryki, przede wszystkim Maroka[3].
  • Odpowiedz