Aktywne Wpisy
Zawiera treści 18+
Ta treść została oznaczona jako materiał kontrowersyjny lub dla dorosłych.
Larsberg +238
Niezłe jaja będą.
Wyobraźcie sobie jak te zwierzęta będą drzeć ryja - Oddajcie mi auto! Oddajcie mi auto złodzieje! ( ͡° ͜ʖ ͡°)
#prawojazdy #prawo #policja #polskiedrogi #samochody
Wyobraźcie sobie jak te zwierzęta będą drzeć ryja - Oddajcie mi auto! Oddajcie mi auto złodzieje! ( ͡° ͜ʖ ͡°)
#prawojazdy #prawo #policja #polskiedrogi #samochody
Angielskiego w Irlandii zaczęto używać na szerszą skalę w XVII – XVIII wieku, gdy Anglicy bardzo chcieli przerobić Irlandczyków na Anglików. Jeszcze w 1600 roku irlandzkim posługiwała się zdecydowana większość mieszkańców Zielonej Wyspy, ale już w połowie XIX wieku tylko 25% - głównie nieposiadający jakiegokolwiek wykształcenia analfabeci. Dopiero w XXI wieku na poważnie wzięto się za restytucję mowy praojców i na dziś 1/3 Irlandczyków zna go w stopniu komunikatywnym, natomiast dla 3% populacji jest językiem ojczystym, a liczby te stale rosną. Istnieje też irlandzki alfabet, który możecie zobaczyć na załączonym zdjęciu. A jak brzmi ten język, możecie posłuchać tutaj, w wykonaniu nieodżałowanej Dolores O’Riordan, wokalistki The Cranberries: https://www.youtube.com/watch?v=I_-3nNIBY10. Od przyjaciółki usłyszałem, że brzmi to jak puszczone od tyłu :D
Nie odjeżdżamy daleko, bo do Walii. Tam również dominuje angielski, a walijskim mówi około 15% mieszkańców. Ta liczba także rośnie, gdyż podobnie jak w Irlandii ojczystego języka naucza się w szkołach. Walijski słynie z tego, że jest równie niezrozumiały, co irlandzki, oraz z pewnej bardzo długiej nazwy stacji kolejowej: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Nie odpowiadam za uszkodzenia ciała i psychiki powstałe podczas prób wymówienia tego.
Zostajemy na Wyspach – udajemy się do Szkocji. Jeśli rozmawiając z losowym mieszkańcem tego kraju nie potrafisz go zrozumieć, to znaczy, że mówi po angielsku, jak większość Szkotów, tylko że ma szkocki akcent. Jeśli w ogóle nie potrafisz określić, jakim językiem się posługuje, to znaczy, że mówi w scots – dialekcie angielskiego, którym mówi 1,5 miliona (z 5 mln całkowitej populacji) Szkotów. Jeśli natomiast chwytasz za telefon by dzwonić po karetkę – mówi on prawdziwym szkockim, czyli szkockim gaelickim. Zna go ledwie 11 tysięcy osób. Wywodzi się ze staroirlandzkiego, ale odłączył się 1500 lat temu, jest więc zupełnie niepodobny i są one wzajemnie niezrozumiałe.
Kawałek na północ od Szkocji leżą Wyspy Owcze. Nie wiem dlaczego, ale kiedyś myślałem że mówi się tam po duńsku, a jednak nie – Wyspoowczanie… Eee, to znaczy Farerowie mówią po farersku. Język ten wywodzi się ze staronordyckiego, jest więc podobny do norweskiego i islandzkiego, pewne wpływy wywarł też irlandzki, gdyż w dawnych czasach paru Irlandczyków się tam zawieruszyło.
To, że w Luksemburgu mówi się po luksembursku brzmi jak żart, ale nim nie jest. Język luksemburski jeszcze do połowy XX wieku był uważany za dialekt niemieckiego, a w 1984 został oficjalnie uznany za język urzędowy tego państwa. Posługuje się nim około połowa Luksemburczyków, jednak zdecydowana większość z nich mówi również po niemiecku i/lub francusku.
#jezykiobce #szkocja #walia #irlandia #luksemburg #wyspyowcze #wiecejtagowniewymysle #ciekawostki
#ciekawostkijezykowe
Zapraszam do obserwowania fanpage na FB: https://www.facebook.com/c.jezykowe/
@mirek_wyklety I tu może tkwić rozwiązanie. Na pewno nie znasz zbyt wielu osób w wieku szkolnym lub takich, co niedawno szkołę skończyli ;)
@Damasweger: Niemal wcale, wśród DOROSŁYCH znajomość jest śladowa - sądzę, że w Polsce gdzieś tak tyle samo % ludzi mówi komunikatywnie gwarą Śląską co Irlandczyków po Irlandzku. I pomijam "teoretyczne dane" - a mówię o praktyce. Dane mogą być zawyżane właśnie przez to, że dzieci mogą być zaliczane do znających język.