Wpis z mikrobloga

Sankcje działają a Polska to Mesjasz Europy, dlatego też nowy remake Capcomu znów nie dostanie polskich napisów, za to pełny rosyjski dubbing. Czego nie rozumiesz Europejczyku? Jak Sony czy Microsoft powiedzieli że ograniczyli dostęp do swoich Store z terenu federacji rosyjskiej to przecież to zrobili, chyba nie uważacie ze takie potężne korporacje powoli się wycofały i po cichu przywróciły kacapom dostęp do gier? Nie, to przecież niedorzeczne.. Nigdy by tego nie zrobili

#ukraina #rosja #wojna #capcom #gry #konsole #ps5 #xbox
h.....4 - Sankcje działają a Polska to Mesjasz Europy, dlatego też nowy remake Capcom...

źródło: comment_1666427032juYlMckMlqlmFAbPFN0DGS.jpg

Pobierz
  • 61
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

via Wykop Mobilny (Android)
  • 8
@heterodewiant44: Najlepsze co mogą zrobić polacy to bojkot. Ale my lubimy jak nam się pluje w twarz, więc takowego nie będzie. Pieski robią nawet dubbing, ale capcom musi zostać zmieszany z błotem.
  • Odpowiedz
via Wykop Mobilny (Android)
  • 0
@Jednorenki_Bandyta: @serplesniowy: Tak, to wina ludzi grających po angielsku xDDDD Wy wiecie, że dystrybutorzy i producenci nie patrzą na wypok i jakieś ppe i nie czytają komentarzy? XD Mało osób na danym rynku kupuje gry za pełną cenę pudełkową = nie opłaca się przygotowywać wersji językowych. Dodatkowo, w PL nie istnieje żadna legislacja która wymagałaby od dystrybutora dodania chociażby lokalizowanych napisów (jak to ma miejsce zdaje się w
  • Odpowiedz
@heterodewiant44: Widocznie się nie opłaca jak to w Polsce bywa ¯\_(ツ)_/¯ Pamiętam jak kiedyś polskie lokalizacje nie były dostępne na xbox 360 mimo iż pc miało albo przygodówki remastery nie mają polskiej lokalizacji mimo iż oryginały miały, być może jest to jakiś problem z licencjami i prawem polskim że producentom nie opłaca się nawet copy paste napisów/dubbingu z ich własnej gry? Zawsze mnie fascynowało to że z polskimi lokalizacjami jest
  • Odpowiedz
via Wykop Mobilny (Android)
  • 1
@nihilnovisubsole: Kiedyś może tak było ale czasy się jednak znudziły. Gdyby tak było to żadne gry wysokobudzetowe nie miały by polskiego dubbingu. A jednak dużo je ma, uncharted, the last of us, tomb rider, horizon, fifa, generalnie długo wymieniać a jeśli nie mają to przynajmniej napisy i interfejs jest w większości.
  • Odpowiedz
via Wykop Mobilny (Android)
  • 0
@nihilnovisubsole: Przecież większość japońskich studiów od zawsze miała w dupie rynek polski. Taki np. Square Enix (pomijajac Finale, Life is Strange itd.) czy Konami od zawsze kładły na nas lachę. Residenty były od zawsze grami konsolowymi z portami na PC, gdzie PlayStation zawsze miało te same języki (ang, rosyjski, hiszpański, niemiecki, francuski i czasem włoski) i miało wywalone w całą resztę. I tak jest już lepiej, że CZASEM dają napisy.
  • Odpowiedz
na xbox 360 mimo iż pc miało albo przygodówki remastery nie mają polskiej lokalizacji mimo iż oryginały miały, być może jest to jakiś problem z licencjami i prawem polskim że producentom nie opłaca się nawet copy paste napisów/dubbingu z ich własnej gry? Zawsze mnie fascynowało to że z polskimi lokalizacjami jest wiecznie jakiś problem.


@Vampire007: ale to już nawet raz z oficjalnego fanpage'a Xklocka padło, że coraz trudniej namówić producentów
  • Odpowiedz
Rosyjskim posługuje się 260 milionów osób? To tak jakby powiedzieć ze polskim posługuje się 70 milionów (oficjalnie na świecie jest ok 60 milionów Polaków) :D Rosyjski jest pierwszym językiem dla ok. 160 milionów. I liczba ta maleje. A co ja się będę produkować :D Każdy tu podaje takie argumenty jakie mu w danej chwili pasują pod tezę, wykop w pigułce.
  • Odpowiedz
@heterodewiant44: Te polskie dubbingi to są w 95% lipne ja od jakiegoś 15 roku życia nigdy nie grałem z polskim dubbingiem (czasem tylko napisy) a od 10+ lat nawet polskie napisy sobie daruję (kiedyś Cd Projekt robił dobre lokalizacje, np gothiczka ale teraz przez bardzo długi czas to chyba tylko Wiedźmin 3 miał polski język na takim poziomie, że lepiej się grało po polsku). No ale napisy polskie jednak powinny
  • Odpowiedz
@heterodewiant44: Dubbing nie jest potrzebny, ale brak wersji kinowej jest słabym posunięciem, bo nie musiałaby powstać dużym wysiłkiem. Residenty to nie rpgi z tysiącami dialogów i książek do przetłumaczenia. Jak komuś naprawdę zależy na polskiej wersji to najlepiej po prostu zagłosować portfelem i wytykać Capcom na twitterach i innych socjalach.
  • Odpowiedz
@heterodewiant44: Nikt nie tłumaczy na polski bo nie ma po co, niski rynek zbytu oraz tania waluta a gracze z polski i tak częściowo wybiorą oryginalny dubbing czy angielski. Teraz się tłumaczy na angielski (największa grupa docelowa)- chiński (druga największa grupa docelowa) i elo.
  • Odpowiedz