Wpis z mikrobloga

@SnowFox:

Kobieta pierwszą szefową polskiego Playboya?


Ciągle zastanawiam się nad pierwsza = po raz pierwszy. Można chyba w polskim tak zrównywać - no i nie zmienia to formy tego co już napisano w tym nagłówku.
@giovan-a: Ten pierwszy tytuł miał być oszczędniejszy w słowa, bo to często gra rolę, ale przy drugim już ciężko to chyba inaczej zinterpretować: "Pierwsza szefowa w historii polskiego Playboya", a dalej jest podobnej długości co oryginalny. Albo w tym pierwszy można zmienić też na "polskiego Playboya".
@SnowFox: @Mariusz_Drugi: "W ogóle "kobieta" jest w tym zdaniu niepotrzebna, skoro jest "szefowa". Także starczy np.: "Pierwsza szefowa Playboya w Polsce" czy "Pierwsza szefowa w historii polskiego Playboya"."

To może sugerować, że Playboy wcześniej w ogóle nie miał szefostwa.
Albo pierwsza szefowa Playboya z zagranicy, która odwiedza Polskę teraz.

Jak dla mnie czepianie się na siłę, które doprowadza do absurdów.