Wpis z mikrobloga

#angielski

Of course the claws of the cat sunk deeply into the flesh, for at such time a cat will resist this retrograde movement to the extent of her strength.

Ktokolwiek ma jakiś pomysł na pogrubioną część? Jak w ogóle przetłumaczyć retrograde movement żeby nie brzmiało jak bełkot?
  • 7
@snoopdogg_tg:

Bo w takim czasie kot będzie mógł się się oprzeć wstecznemu ruchowi równym jego sile.
https://en.wikipedia.org/wiki/Retrograde_and_prograde_motion
https://pl.wikipedia.org/wiki/Ruch_wsteczny

Bo w takim czasie kot będzie mógł się się oprzeć retrogradacji jego siły.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Retrogradacja

(opisz własnymi słowami - tłumaczenie niedosłowne)
Oczywiście pazury kota są zatopione głęboko w ciele, więc kot może stawiać opór z równą siłą, jaką się na niego oddziaływuje.

(nie znam całego kontekstu, ale domyślam się, że chodzi o to, że
@snoopdogg_tg: no to musisz tłumaczyć dosłownie?
Napisz o co chodzi własnymi słowami.

Wziął kota i przeciągnął nim po jego plecach. Oczywiście kocie pazury wbijały się w ciało coraz mocniej wraz z siłą ciągnięcia kota.

Wziął kota i przeciągnął nim po jego plecach. Oczywiście kocie pazury wbijały się tym bardziej im mocniej był ciągnięty.