Leci sobie kolejna #drama. Iron Family. Albo raczej rodzina 다리미. Pamiętam jak gość w pralni w Dżedżu był zdziwiony jak wypowiedziałem to słowo. Jakiś weteran. Objechał kawał świata. Świetnie mówił po angielsku. Fajnie sie gadało. Byłby przekręt z tytułem, ale główna bohaterka nazywa się żelazko, więc właściwie iron. I jest córką właścicielki pralni, gdzie się jednak prasuje. Czyli raczej się zgadza. Ale dlaczego niby miałbym pisać o tej #
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

via Android
  • 0
Ta pierwsza drama to Crash landing on you. Ze wspaniałą 서지혜. Top na mojej liście. To nie była główna bohaterka. Skradła rolę 손예진. Tyle stop klatek co na nią zrobiłem to tylko moja spacja wie.
  • Odpowiedz
Ostania #drama Scent of a woman rewelacja. Główna #aktorka jednak miała epizod modelki. Od tego zaczęła karierę. Nie musiałem nawet o tym czytać. To widać od razu. Akcja na moment przeniosła się na Czedżu. Złapałem klatkę, która sam ująłem. Wiatraki na zachodzie wyspy. Jechałem tam rowerem 2 razy. Raz dookoła wyspy. Drugi raz przejeżdżając z Czedżu (to zarówno wyspa jak i glówne miasto) do Sogłipø (drugie z dwu
Jgruyf - Ostania #drama Scent of a woman rewelacja. Główna #aktorka jednak miała epiz...

źródło: 1000006727

Pobierz
  • 5
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

via Android
  • 0
@ashmedai: Oczywiście, że widziałem. Bardzo udana drama. Często w dramach z Czedżu widać drogę z niebieskim pasem namalowanym na skraju. To szlak rowerowy Fantasy 234km. Objechałem.
  • Odpowiedz
Kolejna świetna #drama. The Third Charm. Na #viki. Jak do niej dotarłem? Jak zwykle. Śledząc ulubione #aktorka. Ostatnio pisałem o innej krama. Dwie świetne aktorki. Jedna o boskich oczach. 김가은. Poszukałem jej wystąpień. Wybór niewielki. Jeden typ. Niestety porażka. Nie przebrnąłem nawet przez dwa odcinki. Szukam drugiej. 이솜. Hit. Drama wymaga trochę cierpliwości. Zgodnie z tytułem. Dzieli się jakby na trzy części.
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#koreanski szybki kurs. W #drama 사랑하는 은동아 #viki #rakuten się dzieje:

간통 kantung - jak kant czyli zdrada, cudzołóstwo
억울하다 okurada - jak okradać czyli być skrzywdzonym
물륜 buliun - romans pozamałżeński/zdrada
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

#koreanski szybki kurs. Aktualnie leci #kdrama Yn døng, moja miłość na #viki #rakuten:

잊지마 itdzima - nie zapomnij
웃지마 utdzima - nie śmiej się
울지마 uldzima - nie płacz
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

Wszystkie polskie tłumaczenia na Viki są tak kiepskie jak w przypadku "Hotel del Luna"? Fragmentami można mieć wrażenie, że to ledwie ruszony translator, żeby załapać sens jakiejś kwestii i tak trzeba się przerzucić na angielskie napisy. Jak w zeszłym roku oglądałem "My Mister" wyglądało to niestety podobnie i po kilku takich kwiatkach i tak oglądałem z angielskim tłumaczeniem. Chciałem teraz zacząć "The Smile Has Left Your Eyes", ale zgaduję, że nie będzie
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

@somv: Oglądam je od czasów kiedy o polskich napisach można było pomarzyć więc chyba się po prostu przyzwyczaiłam. Z pozytywów to na Viki często zostawiają oryginalne nazwy czy tytuły (szczególnie w dramach historycznych), które na netflixie zmieniają pod zachodniego widza. Btw. koniecznie sprawdź tam Mr. Queen i Psychopath Diary :)
  • Odpowiedz
@darjahn: Historyczne/kostiumowe mnie jakoś odrzucają, choć w sumie żadnej jeszcze nie obejrzałem. Ogólnie za wiele jeszcze nie widziałem, bo dopiero dziewięć mam za sobą (nie licząc tych krótkich, 10-odcinkowych seriali netfliksowych). Zdecydowanie moją ulubioną jest "My Mister", świetne były też "Pamiętnik mojego wyzwolenia", "Dwadzieścia pięć i dwadzieścia jeden" i "It's Okay to Not Be Okay" (od którego zacząłem). "Crash Landing on You" też przyjemne, tak jak "Hotel del Luna" (fabularna
  • Odpowiedz