Nie jestem orłem z angielskiego i nie zrozumiem wszystkiego co mówią na filmach.
Ale zawsze zastanawia mnie jak tłumacz może przetłumaczyć
'twin shocks' jako podwójny szok xD pokazując na podwójne amortyzatory albo
'we don't all live in a cartoon' jako nie żyjemy w kartonie xD gdzie chcą zjechać samochodami na linie
po prostu 'przejęzyczenie'?( ͡° ͜ʖ ͡°)
przykłady akurat z Grand Tour. A wiem, że któreś
Ale zawsze zastanawia mnie jak tłumacz może przetłumaczyć
'twin shocks' jako podwójny szok xD pokazując na podwójne amortyzatory albo
'we don't all live in a cartoon' jako nie żyjemy w kartonie xD gdzie chcą zjechać samochodami na linie
po prostu 'przejęzyczenie'?( ͡° ͜ʖ ͡°)
przykłady akurat z Grand Tour. A wiem, że któreś
Dziękuję Pan @Fempter Pan @jablkabanany Pan @orlando74 i Pan @Locked1986 za napisy do kolejnego odcinka!(。◕‿‿◕。)
źródło: comment_nS9M2sBjrlpa105SnkFr65OYcBD6nVov.jpg
Pobierz