Konstandinos Kawafis - Bóg opuszcza Antoniusza (tł. Antoni Libera)

Po przeczytaniu tego wiersza warto zapoznać się z piosenką Leonarda Cohena, Alexandra Leaving (w komentarzu). Cohen wziął wiersz Kawafisa sprzed wieku i sparafrazował go. Aleksandria Antoniusza staje się tam kobietą, Aleksandrą.

#poezja #wiersz #wiersze #odchaming #leonardcohen
zbiczek - Konstandinos Kawafis - Bóg opuszcza Antoniusza (tł. Antoni Libera) 


Po...

źródło: comment_ABSoIAbhVTEvLDUAPKD5kDsXoCk5glL7.jpg

Pobierz
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

I jeszcze, gdyby ktoś był zainteresowany: polskie tłumaczenie piosenki Cohena, moim zdaniem całkiem udane i ładnie zaśpiewane; jego aranżacja podoba mi się bardziej niż oryginału.
zbiczek - I jeszcze, gdyby ktoś był zainteresowany: polskie tłumaczenie piosenki Cohe...
  • Odpowiedz
@fixie: No, ludzie którzy śpiewali na scenie, byli faktycznie słabi. Trochę to popsuło efekt całości, bo ich głosy powinny "prowadzić" tłum, a cięzko się śpiewa za kimś, kto śpiewa kiepsko...
A jeżeli masz na myśli aranżację - coż, jeżeli ma to zaśpiewać kilka tysięcy(?) ludzi (nie wiem ile dokładnie tam było), to melodia musi być jak najprostsza. Ja bym ją wręcz jeszcze uprościł...
  • Odpowiedz
Jeszcze raz... Na ukojenie...
Tak to czasem jest, że człowiek próbuje zaklinać rzeczywistość. Ta, zdawałoby się irracjonalna wiara, że to jeszcze nie teraz, że jeszcze nie czas - zdarzało mi się to już w przeszłości. Gdy wysłuchałem po raz pierwszy "You Want It Darker" pomyślałem, że pewnie niebawem...
Naprawdę, nie myślałem, że aż tak szybko, choć wiedziałem, że to pożegnalna płyta...
Koliber odleciał.

#muzyka #cohen #leonardcohen
Daphnis - Jeszcze raz... Na ukojenie...
Tak to czasem jest, że człowiek próbuje zakl...
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach