Wykop.pl Wykop.pl
  • Główna
  • Wykopalisko228
  • Hity
  • Mikroblog
  • Zaloguj się
  • Zarejestruj się
Zaloguj się

Popularne tagi

  • #ciekawostki
  • #informacje
  • #technologia
  • #polska
  • #swiat
  • #motoryzacja
  • #podroze
  • #heheszki
  • #sport

Wykop

  • Ranking
  • Osiągnięcia
  • FAQ
  • O nas
  • Kontakt
  • Reklama
  • Regulamin
trzeba_bylo_uwazac

trzeba_bylo_uwazac

Dołączył 5 lat i 2 mies. temu
  • Obserwuj
  • Akcje 1902
  • Znaleziska 286
  • Mikroblog 1616
  • Obserwujący 6
  • Obserwowane 64
  • Dodane (2)
  • Komentowane (532)
  • Plusowane (1082)
DJtomex
DJtomex
04.12.2020, 15:11:29
  • 0
jak myślicie, które tłumaczenie będzie lepsze?

The same economy that has grown by nearly 10 percent a year for the past twenty-five years has also become a perilous source of discontent.

1. Cud gospodarczy za sprawą którego chińska gospodarka rokrocznie od 25 lat, notuje blisko 10% wzrost, staje się również źródłem groźnego, społecznego niezadowolenia.

2.
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 05.12.2020, 21:07:02
  • 1
@DJtomex: Fajnie przetłumaczone, luźną ręką odbiegającą od oryginału , ale zakładam, że taki był zamysł. Osobiście nie mam faworytów.

do pierwszego tłumaczenia można dodać; ten sam cud gospodarczy [...]

Albo też bardziej przyziemnie:
Ta sama gospodarka, która od 25 lat notuje 10 procentowe wzrosty, staje się [...]
  • Odpowiedz
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 06.12.2020, 22:36:18
  • 1
@DJtomex: Kiedyś tłumaczyłem, teraz robię to jedynie okazjonalnie bo przeszedłem na uczenie dorosłych.
  • Odpowiedz
Wina_Segmentacji
Wina_Segmentacji
21.11.2020, 17:10:32 via Android
  • 10
Oto fragment z przemyślen Hipokratesa sprzed około 2450 lat.

Przełożyłem z angielskiego, mam nadzieję zachowując myśl autora

Zbiór wpisów jego przemyśleń to książka, którą napisał "On Ancient Medicine"

Poniżej
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 21.11.2020, 18:00:38
  • 0
@Wina_Segmentacji: Ciekawa inicjatywa, ale trudno się to czyta. Popatrz:

Wherefore it appears to me necessary to every physician to be skilled in nature, and strive to know, if he would wish to perform his duties, what man is in relation to the articles of food and drink, and to his other occupations, and what are the effects of each of them to every one

Z tego powodu, wydaje się konieczne
  • Odpowiedz
Wina_Segmentacji
Wina_Segmentacji
21.11.2020, 16:40:41 via Android
  • 1
Tłumaczę jedną z książek Hipokratesa. Gdyby ktoś chciał rzucić okiem oraz podzielić się swoją radą bądź przemyśleniami wobec przełożonych fragmentów zapraszam na pw.

#angielski
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 21.11.2020, 18:02:45
  • 0
Z poprzedniego postu:

Ciekawa inicjatywa, ale trudno się to czyta. Popatrz:

Wherefore it appears to me necessary to every physician to be skilled in nature, and strive to know, if he would wish to perform his duties, what man is in relation to the articles of food and drink, and to his other occupations, and what are the effects of each of them to every one

Z tego powodu, wydaje się konieczne aby każdy wykonujący
  • Odpowiedz
k.....l
k.....l
konto usunięte 20.11.2020, 23:36:25
  • 0
siema kojarzy może ktoś takie coś jak "priszijejd it"? zrobiłem coś dla kogoś i on mi tak odpowiedział a ja nawet nie wiem jak to się pisze, tak usłyszałem to tak tu napisałem ( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)

#angielski #jezykangielski
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 21.11.2020, 14:27:49
  • 0
@kam1ll: Nie appreciated tylko aprreciate it czyli dziękuję.
  • Odpowiedz
wojna
wojna
20.11.2020, 10:00:13
  • 13
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 20.11.2020, 10:14:41
  • 0
@wojna: To jedne z tych, które wbrew Rommelowi stacjonowały z dala od wybrzeża czekając na "prawdziwą" inwzazję?
  • Odpowiedz
niggerinthebox
niggerinthebox
20.11.2020, 09:17:55
  • 10
Czy gdybyśmy podliczyli wszystkie koszty obecnego systemu gospodarczego (środowiskowe, zdrowotne np. w zmarginalizowananej kwestii zdrowia psychicznego) to rzeczywiście się rozwijamy, czy może zwijamy lub drepczemy w miejscu?

Czy ktoś wie, czy taka próba została podjęta? Zdaję sobie sprawę, że "oszacowanie kosztu" malejącej bioróżnorodności, czy epodemii depresji to kolosalna praca, bez zastosowania uproszczeń niemożliwa do wykonania, ale myślę że istnieje jakiś ekonomista/doktor nałuk z zacięciem społecznym/filozoficznym.

A Wy co myślicie? To pytanie nurtuje
niggerinthebox - Czy gdybyśmy podliczyli wszystkie koszty obecnego systemu gospodarcz...

źródło: comment_1605863389akeCblltrac2TpvobKLGHU.jpg

Pobierz
  • 19
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 20.11.2020, 10:21:40
  • 2
@niggerinthebox: Ciekawe pytatnie, ale mało ostre. Co według Ciebie oznaczałby postęp, w jaki sposób go zmierzyć i czym wyrazić. PKB? Dzietnością? Dochodem rozporządzalnym? Emisją CO2? Ociepleniem się stosunków międzyludzkich? Mniejszym czasem pracy? Ogólnym poczuciem dobrobytu?
  • Odpowiedz
Kaerl
Kaerl
20.11.2020, 09:00:58 via Wykop Mobilny (Android)
  • 6
Ależ wieje
#heheszki #angielski
Kaerl - Ależ wieje
#heheszki #angielski

źródło: comment_16058628586ywbL2VDcTzcJyyvzKXMAP.jpg

Pobierz
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 20.11.2020, 10:08:20
  • 1
@Kaerl: Zwrot akcji: Windy to imię żeńskie :)
  • Odpowiedz
wojna
wojna
18.11.2020, 22:41:51 via iOS
  • 23
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 18.11.2020, 23:02:15
  • 2
@wojna: # kontrolanadgarstków #pdk ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
DJtomex
DJtomex
18.11.2020, 22:03:21
  • 0
macie jakiś pomysł jak to przetłumaczyć na polski? chodzi mi o pogrubiony fragment, reszta dla kontekstu

This opened up the market to tastemakers---either the patrician bureaucrats of Victoria's reign, or the teams of slick decorators of today who have made careers out of introducing new money to old furniture.

#angielskizwykopem
#angielski
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 18.11.2020, 22:10:52
  • 3
@DJtomex: > out of introducing new money to old furniture

którzy zrobili kariery wprowadzając parweniuszy do świata antyków

e: literówka
  • Odpowiedz
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 18.11.2020, 22:15:01
  • 0
@DJtomex: polecam się
  • Odpowiedz
mandarin2012
mandarin2012
mandarin2012
18.11.2020, 11:24:51
  • 1
Dziś trochę inaczej, testuje nową formę. Artykuł zawierający kilka ciekawych wyrażeń związanych z finansami i biznesem, do tego nagranie mp3 z wymową oraz krótki test sprawdzający słownictwo. Po najechaniu myszką na wytłuszczone słowo - pokazuje się wymowa. Mam nadzieję, że się przyda i spodoba ;) https://www.e-angielski.com/lekcje-mp3/financial-terms-in-the-world-of-business

#angielski #angielskizwykopem #angielskiztuskiem #jezykiobce #jezykangielski #eangielskicom
mandarin2012 - Dziś trochę inaczej, testuje nową formę. Artykuł zawierający kilka cie...

źródło: comment_1605698683HnCw1fti6AlgxrEAEforYX.jpg

Pobierz
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 18.11.2020, 16:35:35
  • 0
@mandarin2012: Czyli przekleiłeś artykuł i cudze nagranie znalezione w internecie na swoją stronę?
  • Odpowiedz
Niekumaty_
Niekumaty_
Niekumaty_
18.11.2020, 08:31:34
  • 0
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 18.11.2020, 08:38:30
  • 0
, crunchy


@Niekumaty_: politically liberal and environmentally aware
  • Odpowiedz
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 18.11.2020, 08:40:08
  • 1
@Niekumaty_: Nie, błąd, tu najpewniej chodzi o crunch w sensie pracy ponadgodzinowej przed terminem projektu (praca po nocach, praca w weekendy, praca w wolnym czasie np. czekając na coś - tak jak w cytacie)
  • Odpowiedz
fan_comy
fan_comy
17.11.2020, 22:03:13
  • 1
Hej wykop spod tagu #angielski, jak byście przetłumaczyli zdanie: Gdyby nie było was, nie byłoby nas.

GT pokazuje dwie opcje, albo:
1) If there weren't you, we wouldn't be here.
2) If it weren't for you, we wouldn't be here.

Podejrzewam, że obie opcje są zrozumiałe, ale któraś będzie "lepsiejsza". Ktoś doradzi? #kiciochpyta #angielskizwykopem
  • 4
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 17.11.2020, 22:13:22
  • 0
@fan_comy: Podaj kontekst, zwłasza czasowy (tj. kiedy)
  • Odpowiedz
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 17.11.2020, 22:32:56
  • 0
Gdyby nie było was, nie byłoby nas


@fan_comy: But for you, we wouldn't be here.
  • Odpowiedz
  • <
  • 1
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 27
  • Strona 21 z 27
  • >
  • Pomagam w angielskim.

Osiągnięcia

  • Rocznica
    od 24.09.2025

    Rocznica
  • Gadżeciarz
    od 13.07.2022

    Gadżeciarz

Wykop © 2005-2025

  • O nas
  • Reklama
  • FAQ
  • Kontakt
  • Regulamin
  • Polityka prywatności i cookies
  • Hity
  • Ranking
  • Osiągnięcia
  • Changelog
  • więcej

RSS

  • Wykopane
  • Wykopalisko
  • Komentowane
  • Ustawienia prywatności

Regulamin

Reklama

Kontakt

O nas

FAQ

Osiągnięcia

Ranking