Wykop.pl Wykop.pl
  • Główna
  • Wykopalisko357
  • Mikroblog
  • Zaloguj się
  • Zarejestruj się
  • Wykop.pl
  • Ciekawostki

    Ciekawostki
  • Rozrywka

    Rozrywka
  • Sport

    Sport
  • Motoryzacja

    Motoryzacja
  • Technologia

    Technologia
  • Informacje

    Informacje
  • Gospodarka

    Gospodarka
  • Podróże

    Podróże

Dostosuj Wykop do siebie

Wybierz treści, które Cię interesują
i zapisz jako Własną kategorię.

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac

trzeba_bylo_uwazac

Dołączył 4 lata i 1 mies. temu
  • Obserwuj
  • Akcje 1895
  • Znaleziska 281
  • Mikroblog 1614
  • Obserwujący 6
  • Obserwowane 64
  • Dodane (2)
  • Komentowane (532)
  • Plusowane (1080)
F.....n
F.....n
konto usunięte 17.11.2020, 15:43:35
  • 0
Jak osiągnąć poziom C2/C+ w języku angielskim?
#jezykiobce #angielski #pytanie #pytaniedoeksperta #rozwojosobisty
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 17.11.2020, 20:14:52
  • 0
@Flash_Anderin: Zależy z jakiego poziomu startujesz.
  • Odpowiedz
EjniaKK
EjniaKK
EjniaKK
17.11.2020, 12:44:04
  • 0
jakby można było przetłumaczyć "Stryjeczny wuj szwagra mojego drugiego męża" tak żeby to jakoś wyglądało w miarę?
#angielski
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 17.11.2020, 20:35:27
  • 0
Stryjeczny wuj szwagra mojego drugiego męża


@EjniaKK: (My) second husband’s brother-in-law’s first cousin once removed

@idzpanstont: Nie. paternal uncle to stryj (brat ojca) a nie wuj stryjeczny (syn brata dziadka, czyli kuzyn ojca)

Dostanę jakieś pieniądze za udział w tłumaczeniu?
  • Odpowiedz
calete
calete
calete
16.11.2020, 15:12:29
  • 1
Mirki, co to znaczy po angielsku : "Yes, subject to satisfactory due dilligance" w kontekscie ze na poczatku zapytalem czy moze dla mnie zrobic pewną usługę.
Google translate mi nie pomaga...

#angielski
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 16.11.2020, 15:39:14
  • 0
@calete: > Yes, subject to satisfactory due dilligance

Tak, z zastrzeżeniem dochowania klauzuli o należytej staranności
  • Odpowiedz
Faiko
Faiko
Faiko
16.11.2020, 13:04:18
  • 0
Jaki ładunek emocjonalny niesie ze sobą słowo "bastard" w języku angielskim? Do jakiej polskiej obelgi (nie chodzi mi o dosłowne tłumaczenie ale poziom obrazy) można je przyrównać?
#jezykiobce #jezykangielski #pytanie
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 16.11.2020, 14:51:04
  • 2
bastard


@Faiko: Bez kontekstu i tła nic się nie tłumaczy.

Bastard może znaczyć s------n, s------l - His old man was a real bastard to his kids.
przez drania - They killed Kenny!
  • Odpowiedz
yras8
yras8
yras8
15.11.2020, 18:28:41
  • 0
#angielski #python

Jak przetłumaczyć Time Series Data na polski?
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 15.11.2020, 18:32:01
  • 1
Time Series Data


@yras8: Dane szeregu czasowego?
  • Odpowiedz
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 15.11.2020, 18:32:53
  • 0
@yras8: Dlaczego?
  • Odpowiedz
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 15.11.2020, 18:33:40
  • 0
@yras8: https://www.ibm.com/support/knowledgecenter/pl/SS3RA7_sub/modeler_mainhelp_client_ddita/components/dt/timeseries_data.html
  • Odpowiedz
allthethings
allthethings
allthethings
15.11.2020, 17:44:42
  • 1
Mirki i Mirabelki,
Szybkie pytanie z #angielski bo wyleciało mi z głowy i siedzę i dostaję szału bo google nawet nie pomaga XD
Jak się mówi po angielsku na osobę najlepszą na roku na studiach? Nie chodzi mi o valedictorian tylko o coś co szło jakoś tak: "kum lao" "kum tao" "kuma lao" kurczę nie moge tego sobie przypomnieć!

Plz help

#angielskizwykopem #angielski
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 15.11.2020, 17:54:32
  • 1
valedictorian


@allthethings: cum laude, po polsku też się tak mówi. Ale nie oznacza to najlepszej osoby na studiach tylko jedną z lepszych.
  • Odpowiedz
KawaJimmiego
KawaJimmiego
KawaJimmiego
15.11.2020, 16:22:18
  • 2
#angielski
Wytłumaczcie mi jakie jest uzasadnienie użycia tutaj czasu Past Perfect. Czy można było użyć innego czasu?
KawaJimmiego - #angielski
Wytłumaczcie mi jakie jest uzasadnienie użycia tutaj czasu...

źródło: comment_1605457233GVDMAPvDvkIIn6aWl2I9Wx.jpg

Pobierz
  • 6
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 15.11.2020, 17:14:22
  • 1
@KawaJimmiego: Zobacz, rzeczy hipotetyczne są cofane o jeden czas. Na podstawie tej zasady tworzy się tryby warunkowe.

Gdybym Ci powiedział (teraz, Present) If I (tell=>) told you...
Gdybym Ci powiedział (wtedy, Past) If I (told =>) had told you...
Pojechałbyś (jutro, Tomorrow) - You (will=>) would
  • Odpowiedz
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 15.11.2020, 17:35:31
  • 1
No bo normalnie w czasie przeszłym używa się Present Perfect, że coś się działo przez dłuższy czas w przeszłości, ale niekoniecznie aż do teraz


@KawaJimmiego: Masz rację, ale to nie jest "normalnie" tylko tryb warunkowy (myśl hipotetyczny), więc wszystkie czasy ulegną cofnięciu, tym samym zamiast Present Pf masz Past Pf

Yesterday you could open a can of soda which has had seven penises in
  • Odpowiedz
r5678
r5678
r5678
15.11.2020, 16:06:17
  • 1
#jezykpolski #jezykangielski
#polski #angielski

Mam małą zagwozdkę lub obserwację. Dotyczącą słów zdrada betrayal i cheat.

Polski język jest pod tym względem wybrakowany i nie ma na to słowa.
  • 7
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 15.11.2020, 17:24:54
  • 1
@r5678: Nieprawda. W polskim mamy inne czasowniki.

Żona mnie zdradziła.
Kolega nadużył mojego zaufania.
Kolega zawiódł moje zaufanie/mnie.
Kolega
  • Odpowiedz
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 15.11.2020, 18:16:37
  • 2
Tak samo chodzi o to jak język funkcjonuje w praktyce. Każdy człowiek słysząc ktoś.kogos zdradził rozumie to jako s--s


@r5678: Nie każdy człowiek tak to rozumie tylko Ty tak to rozumiesz, ewentualnie ludzie z Twojego otoczenia.

Żołnierze zdradzają swoich generałów, biznesmeni swoich wspólników, politycy siebie nawzajem, wszystko bez zaciągania siebie do łóżka. Tak samo z przyjaciółmi - zdradzili więc oszukali, zawiedli, odwrócili się, wyrzekli się ciebie, sprzedali i, nomen omen,
  • Odpowiedz
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 15.11.2020, 18:29:54
  • 0
@r5678: To daj znać kiedy się domyślisz.
  • Odpowiedz
konik_polanowy
konik_polanowy
konik_polanowy
14.11.2020, 15:10:42
  • 1
jaka jest różnica między debris a ruins?

debris - po katakliźmie
ruins - po upływie czasu

#angielski
  • 3
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 14.11.2020, 16:51:59
  • 1
@konik_polanowy: tak jak piszą, ruins to ruiny, a debris gruzy, rumowisko bądź pozostałości (po np eksplozji).

Jest jeszcze rubble, remains a nieco dalej semantycznie dilapidated, crumbling, in state of disrepair i ramshackle :)
  • Odpowiedz
R.....y
R.....y
konto usunięte 14.11.2020, 11:54:35
  • 0
perfeclyspoken.com
macie jakies opinie o tym? g---o/warte kupienia lub nawet darmowe lekcje?
bo narazie robie drugą lekcje z B2 z 60, i główny mój zarzut to czemu: i've been sick tłumaczą konkretnie na wymiotowanie
#angielski #angielskizwykopem #pytanie
  • 1
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 14.11.2020, 16:45:29
  • 0
@RedveKoronny: sick może być odpowiednikiem ill czyli chory albo nauseous w zależności od kontekstu ;)
  • Odpowiedz
ArturR95
ArturR95
ArturR95
14.11.2020, 11:06:42
  • 0
Szukam korepetytora, najlepiej native speakera. Zależy mi na wzbogaceniu słownika, płynniejszym wypowiadaniu się. Chodzi mi głównie właśnie o rozmowę. Miasto Kraków, chociaż w obecnej sytuacji nie ma to chyba większego znaczenia.
Możecie kogoś polecić? Osobę prywatną, może szkołę?

#angielski #angielskizwykopem #naukaangielskiego
  • 2
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac
trzeba_bylo_uwazac 14.11.2020, 16:43:24
  • 0
@ArturR95: Polecam siebie ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
  • <
  • 1
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 27
  • Strona 22 z 27
  • >
  • Pomagam w angielskim.

Osiągnięcia

  • Rocznica
    od 24.09.2024

    Rocznica
  • Gadżeciarz
    od 13.07.2022

    Gadżeciarz

Wykop © 2005-2024

  • Nowy Wykop
  • O nas
  • Reklama
  • FAQ
  • Kontakt
  • Regulamin
  • Polityka prywatności i cookies
  • Hity
  • Ranking
  • Osiągnięcia
  • Changelog
  • więcej

RSS

  • Wykopane
  • Wykopalisko
  • Komentowane
  • Ustawienia prywatności

Wykop.pl