@randomactsofkindness: @koba01: w Polsce muring to rodzaj cumowania, kiedy zamiast do bojki czy tego takiego stelaża, bosakiem wyjmujesz zanurzoną w wodzie cume i na niej się wyciągasz.
Ale faktycznie, po angielsku chyba po prostu mówi się "mooring" i znaczy to cumowanie. https://context.reverso.net/t%C5%82umaczenie/polski-angielski/cumowanie
Wkurza mnie fakt, że nie znam żeglarskiej nomenklatury po angielsku ( ͡° ʖ̯ ͡°)
Ale faktycznie, po angielsku chyba po prostu mówi się "mooring" i znaczy to cumowanie. https://context.reverso.net/t%C5%82umaczenie/polski-angielski/cumowanie
Wkurza mnie fakt, że nie znam żeglarskiej nomenklatury po angielsku ( ͡° ʖ̯ ͡°)
- jak nazwiemy syna?
- Michał
- a dlaczego Michał?
- nie chciałaś w dupę Michał.
- Chciałbym kupić okulary
- Jakie?
- Takie by poprawić jakość swojego wzroku
- Żegnam
- jak nazwiemy syna?
- Tomasz i gwoździe
- Dlaczego Tomasz?
- Nie chciałaś w dupę, Tomek
- a gwoździe?
- no tu są, przecież spakowałem