Skąd się wziął kler?
Przez pierwsze dekady rozwoju chrześcijaństwa nie było osób pośredniczących między wiernymi a Bogiem. Tym bardziej osób, dla których była to jedyna praca. Celibat, dziwne fryzury, hierarchia – powstanie i profesjonalizacja kleru. To tylko niektóre fascynujące wątki rozmowy o profesjonalizacji kleru.
Takiseprzecietniak z- #
- #
- #
- #
- #
- #
- 273
- Odpowiedz
Komentarze (273)
najlepsze
Jak nie wiadomo o co chodzi, to chodzi o pieniądze. ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@CzajnikZniszczenia: Aleś ty złośliwy, tak naprawdę chodziło o dzieci.
@SonGocha99: Ja tłumacze tak: smierć jest ustaniem procesów życiowych. Nic się po śmierci nie dzieje. To koniec.
Z lewackiego zachodu ( ͡° ͜ʖ ͡°)
W niektórych odmianach na spotkaniach mile widziani są też nieteiści. A sami kwakrzy dostali swego czasu Nobla.
How cute and adorable.
Komentarz usunięty przez moderatora
W sumie to z przytoczonego tekstu wynika, że ani św. Piotr, ani kilku ludzi uznawanych za jego następców, nie mógł być papieżem, bo wtedy nie istniała diecezja rzymska ani kuria rzymska.
W oczach
1 Tym 2.
No tak, to tylko metafora i nie rozumiesz, że jeden pośrednik oznacza, że wcale nie jest jeden a matka boska to pośredniczka nasza.
Kościół katolicki i inne mają oczywiście mnóstwo wytłumaczeń a tego typu kwestie. Tak samo jak np. odłamy które mają kapłaństwo kobiet twierdzą, że Pawłowy zakaz nauczania dla niewiast to tylko w konkretnym przypadku a nie wgle więc
Eucharystia była sprawowana po domach, mamy ruiny domu św. Piotra który został w pierwszej połowie I wieku (a zatem jeszcze za życia Apostołów i świadków życia
BTW, z wiarą w absolutną ścisłość historyczną Dziejów Apostolskich to ja bym nie przesadzała...
@Daleth2202: Nie było, w dzisiejszym rozumieniu. Eucharystię mógł celebrować każdy chrześcijanin, a słowo "kapłan" w pierwszych pismach chrześcijańskich nigdy odnosi się do chrześcijan.
http://biblia.oblubienica.eu/interlinearny/index/book/5/chapter/7/verse/38/param/1/version/TR
Skąd zatem niekonsekwencja w przekładach Nowego Testamentu w tym wersie? Nie wiem, ale się domyślam.
Jeśli chodzi o polskie rzetelne przekłady, to polecam Nową Biblię Gdańską (nie mylić z Uwspółcześnioną Biblią Gdańską). Tam słowo ecclesia jest prawidłowo oddane, tak samo jak nie ma dodatkowych, nieprawidłowych dopisków o prymacie