Aktywne Wpisy

SmokStarodawny +15
k---a no przysięgam już jestem tak wkuwiony na tego komara że zaraz biore dezydoranty, podpalał je i nabierdalał nimi po całym pokoju tylko żeby sie go pozbyc, ciezki rywal bo k---a nie wydaje dzwiekow, czasem mi przeleci przed oczami chyba tylko po to aby pokazac ze dalej tu jest i bedzie mnie kasill, dodatkowo okno na noc zawsze szczelnie zamkniette to on juz tutaj zaaklimatyzowany musi byc, stały bywalec, ciekawe gdzie za

ale-sasa +105
Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...





Seba, ja wszystko rozumiem – emocje po misji, zajawka i ten klimat agenta 47, ale serio… ten opis na Insta to dramat 😅
Popełniłeś więcej błędów niż przeciętny NPC w Hitmanie. Parę przykładów:
1. „i” – zawsze pisze się wielką literą → „I”, nie jesteś w 5. klasie.
2. „i recommend IT you want know…” – co to znaczy? Brakuje „if you want to know”, nie skleja się w ogóle.
3. „how it’s play game?” – to jak z Google Translate. Powinno być np. „how the game plays” albo „how to play the game”.
4. Całość brzmi jakbyś sam tłumaczył to w myślach z polskiego: „polecam, jak ktoś chce wiedzieć jak gra wygląda” – tylko że po angielsku to trzeba skleić inaczej 😅
Poprawna wersja?
„It’s done – I didn’t expect that! 🔥 Highly recommend it if you want to see how the game plays.”
Brzmi lepiej? No. A teraz edytuj tego story, zanim Cię IOI Games zablokuje za obrazę języka angielskiego 😂”
#sebcel
źródło: IMG_20250713_013657
Pobierz„I highly recommend it if you want to see how the game plays.”
Rozbijmy je:
• I highly recommend it – pełne zdanie z