Wpis z mikrobloga

Treść przeznaczona dla osób powyżej 18 roku życia...
  • 21
  • Odpowiedz
  • Otrzymuj powiadomienia
    o nowych komentarzach

  • 0
@DrTRAPH0USE: Tu nie chodzi o polonizowanie wyrazów, tylko zwykle zasady odmiany w języku polskim.
Kaufland się odmienia, bo ma inną końcówkę niż Aldi. Idę więc do Kauflandu, bo to słowo normalnie można odmienić. Ale w tym przypadku też jest różnica między żywotnym i nieżywotnym - gdyby Kaufland był osobą, to szedłbym do Kauflanda.
Inny przykład słowa podobnego do Aldi to Audi. Jego też się nie odmienia, przecież nie powiesz "wsiadam
  • Odpowiedz