@Szej_Hulud: no Gombrich sztos, fakt. Alan też sztos. Muszę jeszcze na książkę Howe'a zapolować. Ale tak, RDR2 też sztos ( ͡°͜ʖ͡°) Niemniej twoje Tolkieny robią wrażenie (⌐͡■͜ʖ͡■)
@Szej_Hulud: co Ty, kurde, w bibliotece mieszkasz? ( ͡°͜ʖ͡°) Fajne to (⌐͡■͜ʖ͡■) Diunę mam na swojej liście do przeczytania, od długiego już czasu się za nią biorę i jakoś stale nam nie po drodze :)
@Majku_: Lubię jak mi coś zbiera kurz na chacie XD Jak jak już przeczytałem, to skończyłem jak widzisz. Z toną makulatury, której nie zdołałem jeszcze całej przerobić, ale też z drugiej strony części pisane przez młodego Herberta to dla miłośników jedynie strawne. Ale no właściwa Diuna to sztos całkowity.
@Rachey: Szkoda że dziesięć wydawnictw i trzydziestu tłumaczy. Dla mojego portfela byłoby lepiej gdyby wydawał to tylko zysk, bo najladniejsze sa te wydania.
@Szej_Hulud: dla mojego portfela to lepiej by było jakby tego nie wydawali ( ͡°͜ʖ͡°) Miałem jakieś takie stare kieszonkowe wydanie kupione za 5zł to nie, zachciało się ilustrowanego ( ͡°͜ʖ͡°)
@Szej_Hulud: już ci Natura doszła? I weź przy okazji powiedz czy Sigurd zawiera się w jakiejś innej książce, tak jak fragmenty niektórych są w OzNK, czy jednak nie.
@Szej_Hulud: i ja podobnie, mam sporo książek w domu, które ładnie stoją na półce i łapią kurz :D Tylko no... miejsca mam znacznie mniej, więc muszę selekcjonować, co stoi na wierzchu, a co nie ¯\_(ツ)_/¯
@Cerber108: Tak, też się zdziwiłem jak już dzisiaj zobaczyłem listonosza z paczką. Sigurd nie występuje nigdzie indziej, nie ma to wszak związku ze środziemiem.
@BaalZebul: Objaśnienia to ogromna liczba przypisów. Umieszczone na marginesach, jak w podręczniku szkolnym. Cała masa ciekawostek i duża liczba ilustracji autora, jak i z innych wydań z różnych krajów. mapy i opisy wszystkiego.
@kurlapejter: Władcę chyba najbezpieczniej jest czytać w klasycznym tłumaczeniu Skibniewskiej. Ona też tłumaczyła Silmarillion i Hobbita. Ale ini tłumacze tak samo dają radę. Kontrowersja jest jedynie przy Jerzym Łozińskim, chociaż obecne wersje poprawione są już bez swobofnych kwiatków autora.
Tolkien, moja miłość. (。◕‿‿◕。)
#tolkien #lotr #ksiazki #fantasy #czytajzwykopem
Niemniej twoje Tolkieny robią wrażenie (⌐ ͡■ ͜ʖ ͡■)
( ͡° ͜ʖ ͡°)
Fajne to (⌐ ͡■ ͜ʖ ͡■)
Diunę mam na swojej liście do przeczytania, od długiego już czasu się za nią biorę i jakoś stale nam nie po drodze :)
Jak jak już przeczytałem, to skończyłem jak widzisz.
Z toną makulatury, której nie zdołałem jeszcze całej przerobić, ale też z drugiej strony części pisane przez młodego Herberta to dla miłośników jedynie strawne.
Ale no właściwa Diuna to sztos całkowity.
Tylko no... miejsca mam znacznie mniej, więc muszę selekcjonować, co stoi na wierzchu, a co nie ¯\_(ツ)_/¯
Sigurd nie występuje nigdzie indziej, nie ma to wszak związku ze środziemiem.
mapy i opisy wszystkiego.
Ale ini tłumacze tak samo dają radę.
Kontrowersja jest jedynie przy Jerzym Łozińskim, chociaż obecne wersje poprawione są już bez swobofnych kwiatków autora.