Aktywne Wpisy
mirko_anonim +9
✨️ Obserwuj #mirkoanonim
Ja (36 lat) i moja żona (32 lata) oboje pracujemy i mieszkamy w dwupiętrowym domu z synem (6 lat). Od dawna żona narzekała, że nie ma na nic czasu i jest cały czas zmęczona. Przez to też w łóżku było niezbyt ciekawie, seks raz na miesiąc. Zaproponowałem, żeby dokwaterować moją mamę i ona by się zajmowała Pawłem. Jakoś udało mi się ją przekonać. Żyjemy tak od 3 miesięcy mniej
Ja (36 lat) i moja żona (32 lata) oboje pracujemy i mieszkamy w dwupiętrowym domu z synem (6 lat). Od dawna żona narzekała, że nie ma na nic czasu i jest cały czas zmęczona. Przez to też w łóżku było niezbyt ciekawie, seks raz na miesiąc. Zaproponowałem, żeby dokwaterować moją mamę i ona by się zajmowała Pawłem. Jakoś udało mi się ją przekonać. Żyjemy tak od 3 miesięcy mniej
120_Dni_Sodomy +693
Postanowiłem, że poszerzę serialowe horyzonty własnej żony i namówię ją do obejrzenia Kompania Braci. Sam widziałem dawno, więc chętnie sobie odświeżę. Żadne tam torrenty i nieautoryzowane tłumaczenia, nie. Normalnie włączone HBO i jedziemy. To był zły pomysł.
Przecież te napisy to jest tragedia. Pomyłki, błędne interpretacje, omijanie zdań...
Choćby coś takiego:
"Yeah, well, you should know better. Don't give him no excuses."
Normalne, tłumaczenie:
"Ok, powinieneś wiedzieć lepiej/się orientować. Nie dawaj mu wymówek/pretekstów".
Tłumaczenie HBO:
"Nie tłumacz go".
To samo na innych netflixach etc. Napisy takie jakby ktoś translatorem tłumaczył, a sam nie jestem jakimś znawcą języka angielskiego. Jeżeli ktoś się dobrze zna na języku, to musi być dla niego frustrujące, gdy ogląda z polskimi napisami.
#seriale #kompaniabraci #hbogo #zalesie #jezykangielski
@bachuxd:
Czasami nie trzeba kombinować. Mają proste zdanie do przetłumaczenia i zrobią to źle.
Po linii najmniejszego oporu. ( ͡° ͜ʖ ͡°)
@streamer: Zawodowo czy hobbystycznie?
Jakieś konkretne seriale czy filmy?
i przetłumaczyli to na
Zupełnie inny wydźwięk mają oryginał i tłumaczenie...