Wpis z mikrobloga

Od dziś oficjalnie straciłem wiarę w ten portal, błędne tłumaczenie "Festive Period" (Okres Świąteczny) na "Okres Festynowy" wbija na główną, Google oskarżane o nowomowe przez bandę nieuków którzy nie znają angielskiego, ale błędne tłumaczenie pasuje im do narracji "war on Christmas" wyciągniętej z USA. Twierdza musi pozostać oblężona, nawet kosztem własnego RiGCzu. W dodatku to drugi incydent kałowy wywołany przez Google Doodle w tym miesiącu.
Może ktoś polecić jakieś fajne Polskie subreddity?
#bekazprawakow #shitwykopsays #neuropa #bekazkatoli #reddit
McWozniak - Od dziś oficjalnie straciłem wiarę w ten portal, błędne tłumaczenie "Fest...

źródło: comment_1639391456j9R3VC8p18fKHSazBr2sWL.jpg

Pobierz
  • 83
  • Odpowiedz
@winstonyczerwonesetki: Nie twierdzę, że się mylą i są złe. Twierdzę, że Cambridge się myli w kontekście wymowy amerykańskiej. Tyle.

@FALGSCposting Trudno tu mówić o jakiejś nowomowie (poza wyimaginowanym słowem ,,lewak" zamiast ,,lewicowiec"), i usprawiedliwiać głupotę prawicowych wykopków.
  • Odpowiedz
@Xing77: No "lewak" też nowomową nie jest - pierwsze wystąpienie w Korpusie Języka Polskiego to 1967 rok. A Korpus czerpie ze źródeł pisanych, więc mogło się tak mówić już kilka lat wcześniej.

ale właściwie Stalin był w centrum. Polityką Stalina wtedy właśnie było nieforsowanie kolektywizacji, sojusze z innymi partiami progresywnymi, a więc stanowisko w sprawie Chin i w sprawie partii angielskiej, tych lewicowach angielskich odłamów Labour. A Trocki był za
  • Odpowiedz
@winstonyczerwonesetki: Tylko, że dzisiejsze słowo ,,lewak" (które i tak jest niepoprawne językowo) wbrew pozorom nie jest tym samym o co przywoływany przez Ciebie cytat.
A najgorsze jest to, że tłumacz Google zamiast tłumaczyć ,,leftist" na ,,lewicowy", to tłumaczy go na ,,lewacki". :O Od kiedy to jest poprawna forma, się pytam?! Nie przypominam sobie by kiedykolwiek i ktokolwiek tak mówił (poza dzisiejszymi prawicowcami co wszędzie widzą tych mitycznych ,,lewaków", nawet jeśli
  • Odpowiedz