Wpis z mikrobloga

via Wykop Mobilny (Android)
  • 0
@TeBerry:

Sex work oprócz zwykłych prostytutek, obejmuje również striptizerki, gwiazdy porno i camgirl.

Czyli coś jakby "mundurówka" jako zbiór zawodów? ( ͡°( ͡° ͜ʖ( ͡° ͜ʖ ͡°)ʖ ͡°) ͡°)
czym się różni sex workerka od prostytutki? Bo nie do końca rozumiem czemu z uporem maniaka pewne środowiska unikają tego słowa xD


@Nikczemny_Pomidor: Prostytucja to prostytucja. Wykonywanie czynności seksualnych za pieniądze. Nie ma znaczenia, czy oporządzanie gały klientom przy trasie, w burdelu, czy przyjmowanie prawdziwej kutangi na planie filmu, czy przysiady na gumowej kutandze na kamerkach, kiedy gimbaza rzuca drobnymi z kieszonkowego.
@Deska_o0: Etymologicznie prostytucja to wystawianie [ciała] na widok, czyli sprzedaż. Więc kamerki też może to objąć. Polszczyzna dysponuje jeszcze np. Słowem nierząd. Można się pokusić o coś wymyślonego np ciałoprzedajka.

Też dziwne, że wprowadza się na siłę angielski wyraz. Łatwo się da to spolszczyć. Pracownica seksualna. Seks-pracownica. Albo seksownica. No ale nawet takiego minimalnego wysiłku się nie chce pewnym osobom podjąć.
Etymologicznie prostytucja to wystawianie [ciała] na widok, czyli sprzedaż. Więc kamerki też może to objąć.


@Okcydent: seks telefonów i sprzedaży używanej bielizny pod to nie podciągniesz

Pracownica seksualna. Seks-pracownica


@Okcydent: tak brzmi polskie tłumaczenie tego "zawodu"
mysle ze z tego samego powodu, dla ktorego na wykopowych dziwkarzy mowi sie diviarze, a na dziwki divy xd


@Kowixx: Chyba szwagry. Przynajmniej na garsonierze taka nomenklatura obowiązywała. Kolega kiedyś mi powiedział.( ͡° ͜ʖ ͡°)
@Nikczemny_Pomidor czym się różni sex workerka od prostytutki? Bo nie do końca rozumiem czemu z uporem maniaka pewne środowiska unikają tego słowa xD

To proste. Słowo prostytutka jest nacechowane negatywnie, to jak taki cenzuralny zamiennik słowa #!$%@?. A słowo sexworkerka brzmi neutralnie, ba, wręcz nowocześnie i fajnie ( ͡° ͜ʖ ͡°)