Wpis z mikrobloga

@tojestmultikonto: XD gościu jak się nie znasz to się nie wypowiadaj.... Pan @Koperek01: ma rację i jest to osteosarcoma, tu masz charakterystyczne spikule od angielskiego spikes, widać to już w obrazowaniu u żywych z tym nowotworem

osteosarcoma najczęściej łapie się kolana i dużych stawów przy chrząstkach wzrostowych więc na czaszce będzie bardzo rzadko - więc nic dziwnego że wpisując osteosarcoma masz kość udową a nie czaszkę
  • Odpowiedz
@login-jest-zajety: Głównie kości bolą. Ale nie wyraziłem się dość precyzyjnie. Leki znieczulające (takie typowe np opioidy) przestają działać w ostatnich fazach raka, czyli w sumie niedługo przed śmiercią. Wtedy osoby takie często wprowadza się w śpiączkę, tak że nie są świadome.
  • Odpowiedz
@tojestmultikonto: przerzucasz się tymi linkami, najwyraźniej nierozumiejąc co tak naprawdę ze sobą niosą. Jeszcze raz: nie ma czegoś takiego jak rak kości.

Angielski "cancer" to u nas "nowotwór złośliwy", nie, jak się może wydawać, "rak", więc na reddicie opisali to dobrze. Natomiast nasz "rak", czyli jeden z rodzajów nowotworów złośliwych, po angielsku określisz jako "carcinoma". Rak jest nowotworem złośliwym tkanki nabłonkowej, a kości to tkanka łączna. I o ile na
  • Odpowiedz
@kraglapyrka: Wytłumacz mi jak to jest możliwe, że po angielsku "cancer" i po niemiecku "krebs" to rak, ale po polsku to "nowotwór złośliwy"? Przecież to jest robienie k---y z logiki. Ja nie widzę żadnego racjonalnego powodu w tym żeby tak pozmieniać znaczenie słów, żeby nie pasowały do słownikowej definicji.

Cancer to po polsku RAK czy się to komuś podoba czy nie. Tak mówią słowniki. Rakiem też nazywamy znak zodiaku,
tojestmultikonto - @kraglapyrka: Wytłumacz mi jak to jest możliwe, że po angielsku "c...

źródło: comment_XBWwu7leOWBXAZj1nyKPzlVXAITbWr4t.jpg

Pobierz
  • Odpowiedz
@tojestmultikonto: ale to jakieś patologiczne ekstremum. Typowy, wcześnie wykryty nowotwór kości widzisz jako przebarwienie na zdjęciu RTG ;) Na szczęście u młodych ludzi wyleczalność jest bardzo spora. Moja siostra przez to przeszła i jest wszystko ok, nawet potem półzawodowo sport uprawiała. :)
  • Odpowiedz
@Neoplan: patologicznym ekstremum jest polskie nazewnictwo chorób nowotworowych stojące w sprzeczności z nazewnictwem używanym w innych krajach europejskich. konsekwencje tego mogą być opłakane i doprowadzić to utraty zdrowia, a nawet życia przez wiele osób. lekarze nie odróżniają prawej i lewej nogi oraz prawej i lewej nerki, a także innych parzystych narządów. jak nazwiesz prawą nerkę lewą nogą, a lewą nogę prawą nerką to gdy dojdzie do operacji lewej nerki, która
  • Odpowiedz