Wpis z mikrobloga

@Lifelike: Uwielbiam melodię języka portugalskiego, ale właśnie z brazylijskim akcentem. Brazylijski portugalski brzmi trochę jak lwowska odmiana polskiego. Cudo. Kiedyś (to były lata, kiedy nie miałam internetu w domu, a wifi nie istniało), specjalnie oglądałam jakąś durną telenowelę, tylko dlatego, że były tam wstawki muzyki w tym języku. I żałowałam, że był lektor, bo nieco zagłuszał to, co mówili.
W Brazylii występuje Pomeranian w znaczeniu kaszubski?
Wg en.wiki: Pomeranian - In modern contexts, the term is sometimes used synonymously with "Kashubian".
@dsn1: Za autorem mapy: ...It should be noted that Hunsrik and Pomeranian (more precisely East Pomeranian) are varieties of German (or they can be classified as closely related Germanic languages)... i za Wikipedią: East Pomeranian (Ostpommersch) is an East Low German dialect that is either moribund or used to be spoken in what was roughly Pomerania (now Northwestern Poland; previously part of Germany until the end of World War II) and
@Lifelike: niby język angielski na jamajce, a dogadać się trudno. dla mnie to w ogóle powinni napisać jamaican english (jak się przysłuchasz to zrozumiesz, jak to z brytyjskim bywa) na zmianę z patois (którego nie zrozumie nikt, oprócz lokalnych).