Wpis z mikrobloga

@mDick: @simpleasthat: zarówno grypa jak i pożar mają konotacje negatywna jako coś co należy ściśle zwalczać i stąd skróty pojawiające się w języku polskim - rozwolnienie w sytuacji gdy mamy tabletki przeczyszczające oraz zapobiegające erupcji już nie ¯\_(ツ)_/¯
  • Odpowiedz
@powaznyczlowiek: ale bierzesz tabletki na przeczyszczenie a nie przeciw zatwardzeniu. Tak samo bierzesz tabletki na rozwolnienie a nie przeciw.
Tak się przyjęło i wszyscy wiedzą o co chodzi.

Chociaż, to co napisałeś brzmi mądrze więc pewnie masz rację ( ͡° ͜ʖ ͡°)
  • Odpowiedz
@powaznyczlowiek: to jest chyba niemiecki model opisu, Niemcy grają w piłkę przeciwko - gegen, biorą syrop przeciwko czemuś itd. U nas przyjęło się tak jak jest, ze bierzesz tabletki na rozwolnienie, a drużyna gra mecz z kimś. Moze mniej logiczne, ale wiemy o co chodzi.

Natomiast Niemcy używają swojego 3 przypadku do określenia poruszania się, wiec jak taki niemiec przyjedzie do Polski i nauczy sie trochę polskiego to powie, ze jedzie
  • Odpowiedz
  • 0
@Kexu nie tylko Niemcy. Zapraszam na Śląsk opolski gdzie gwoździe się wbija "z młotkiem"

Oh wait, to też Niemcy ( ͡º ͜ʖ͡º)
  • Odpowiedz