Wpis z mikrobloga

@Typo: Tak, wiem i rozumiem. To nie wina Google. Każdy użytkownik może modyfikować zwrotu. Najwyraźniej grupa ciapatych coś takiego zrobiła. Jeśli 500 osób to poprawi, to może zmienią.
@Typo: Na pewno. Kiedys tłumaczyłem zdanie w stylu "Twój nauczyciel jest miły" na niemiecki, potem jeszcze raz i wychodziło "Twój nauczyciel jest gejem" czy coś takiego. Taki urok Google tłumacza.
@Typo: Tłumacz google działa w ten sposób, że nie korzysta z żadnego oficjalnego słownika czy czegoś takiego, tylko buduje swoje słowniki na podstawie zindeksowanych stron w różnych językach i ich tłumaczeń. Stąd czasem, szczególnie mniej popularne określenia mogą być tłumaczone dziwacznie. Nikt tego nie weryfikuje, i działa to automatycznie.
Użytkownicy mogą proponować własne tłumaczenia lub poprawki błędów (o tym pisze @DywanTv:), ale to nie jest tak, że coś zaproponujesz i